(a) Collect and provide access to relevant information for decision-making for sustainable development, including gender-disaggregated data, incorporating indigenous and traditional knowledge into information bases for decision-making, as appropriate; |
а) осуществлять сбор необходимой информации и обеспечивать доступ к ней для принятия решений в интересах устойчивого развития, включая данные, дезагрегированные по признаку пола, и соответствующим образом включать национальные и традиционные знания в информационные базы для принятия решений; |
In mid-October, MONUSCO established two Mobile Operational Bases in Kiliwa. |
В середине октября МООНСДРК создала две мобильные оперативные базы в Киливе. |
Bases: Ukrainian and Kievan center of sporting medicine and Kievan center of health. |
Базы: Украинский и Киевский центр спортивной медицины и Киевский центр здоровья. |
Studies, Codes for Good Practices, argument books, Data Bases and other research tools for the investigation and analysis in the area of equality between men and women. |
Исследования, кодексы эффективной практики, книги с соответствующей аргументацией, базы данных и прочие средства исследования для изучения и анализа проблемы равенства мужчин и женщин. |
FOBs are traditionally supported by Main Operating Bases that are required to provide backup support to them. |
Базы передового развёртывания традиционно поддерживаются основными операционными базами, которые необходимы для обеспечения их резервной поддержкой. |
The Mark 8 torpedo was initially equipped, and probably remained the standard torpedo for this class, as 600 Mark 8 torpedoes were issued to the British in 1940 as part of the Destroyers for Bases Agreement. |
Изначально корабли несли торпеды Магк 8, и, вероятно, они оставались стандартными торпедами для этого класса, так как именно торпеды Mark 8 поступили в Великобританию вместе с эсминцами, выданными в обмен на базы. |
The force will maintain the current deployment of operating bases. |
Силы сохранят нынешние оперативные базы. |
Sector headquarters and company operating bases |
Секторальные штабы и ротные оперативные базы |
Take them bases, man! |
Возьми их базы, да! |
manufacturing bases, administration... |
производственные базы, правительство... |
Cricket only has two bases. |
У крикета только две базы. |
You've got four bases, right? |
Есть четыре базы, правильно? |
Other such bases existed in Anatolia. |
Остальные базы находились в Анатолии. |
There aren't any bases around here. |
Но здесь нет их базы. |
Make them give up the bases. |
Заставь их отдать нам базы. |
Except it's "bases loaded". |
Только "базы заняты". |
Destroy enemy bases in space |
Уничтожьте вражеские базы в космосе |
Don't, don't count army bases. |
Не считая военные базы. |
And he ran around the bases. |
А затем обежал все базы. |
Such bases must be eliminated. |
Такие базы должны быть ликвидированы. |
Present LRA bases in southern Sudan |
Действующие базы ЛРА в южной части Судана |
Article 23: Assignment of Revenues Rules and Bases Revenues Rules |
Статья 23: Порядок распределения доходов и формирования базы поступлений |
The deal annuls the 1941 Leased Bases Agreement and the right of the United States to reoccupy the former Naval Annex at Southampton and the Naval Air Base at St. Davis. |
Эта договоренность аннулирует положения Соглашения об арендуемых базах 1941 года и право Соединенных Штатов на повторное занятие бывшей военно-морской базы в Саутхэмптоне и базы морских ВВС в Сент-Дэвисе. |
army bases, border crossing. |
Военные базы, переходы через границу. |
It opens the folder databases: for the Sight, 7 C: \ Programdata \ Kaspersky Lab \ AVP9 \ Bases \ For XP: C: \ Documents and Settings \ All Users \ Application Date \ Kaspersky Lab \ AVP9 \ Bases \ 3. |
Оно раскрывает базы данных скоросшивателя: для визирования, 7 c: \ Лаборатория Programdata \ Kaspersky \ AVP9 \ основания \ для XP: C: \ Документы и установки \ все потребители \ применение датируют \ лаборатория Kaspersky \ AVP9 \ основания \ 3. |