Примеры в контексте "Bases - Базы"

Примеры: Bases - Базы
I call upon the Government of Lebanon to dismantle those bases, as agreed by the National Dialogue. Я призываю правительство Ливана закрыть эти базы, как это было решено в рамках национального диалога.
The ex-Major added that FDLR needed an intermediary to take the commodity or money to FARDC bases and exchange it for ammunition. Бывший майор добавил, что ДСОР необходимы посредники для доставки на базы ВСДРК товаров или денег для обмена на боеприпасы.
In North Kivu and Oriental provinces, the regional logistics bases play their role as mandated. В Северном Киву и Восточной провинции региональные базы тылового обеспечения выполняют возложенные на них задачи.
UNISFA is conducting regular air and ground patrols and establishing company and temporary operating bases in critical areas to enhance its mobile and static monitoring capabilities. ЮНИСФА осуществляет регулярное воздушное и наземное патрулирование и создает ротные и временные оперативные базы в важнейших районах для расширения своих возможностей мобильного и статического наблюдения.
It was reported in 2008 that schools in Sadr City were being used as bases of operations for insurgent activities. В 2008 году прошла информация о том, что школы в Садр-Сити используются как базы для организации повстанческой деятельности.
Community policing bases staffed by female officers of the Haitian National Police and United Nations police were established to encourage reporting of gender-based violence. Были созданы местные полицейские базы, в состав которых вошли женщины-сотрудницы Гаитянской национальной полиции и полиции Организации Объединенных Наций, для того чтобы содействовать выявлению случаев гендерного насилия.
The project involves replication in all of the existing company operating bases of MONUSCO covered by the telephone network. Проект должен быть распространен на все существующие ротные оперативные базы МООНСДРК, имеющие доступ к телефонной сети.
There are also some private bases of legislation. Существуют также частные базы данных о законодательстве.
Today, Georgia needs bridges, not bases; roads, not rockets. Сегодня Грузии нужны мосты, а не военные базы, дороги, а не ракеты.
New military units and bases were also created in several strategic parts of the country. Кроме того, в ряде стратегических районов страны были созданы новые воинские части и военные базы.
The insurgents are able to target bases and supply routes along the border and inhospitable terrain in the mountainous areas. Мятежники совершают нападения на базы и пути подвоза вдоль границы и в труднодоступной местности в горных районах.
UNMIS is also establishing new referendum support bases to provide support at the county level in southern Sudan. МООНВС создает также новые базы поддержки проведения референдума для оказания помощи графствам в Южном Судане.
Belarus noted with satisfaction the steps taken by El Salvador to strengthen both the legislative and the judicial bases for human rights. Беларусь с удовлетворением отметила шаги, предпринимаемые Сальвадором на пути укрепления законодательной и судебной базы в области прав человека.
During the first week of Operation Cast Lead, Hamas security force bases and operatives were moved to public institutions. В течение первой недели операции «Литой свинец» базы и центры оперативного управления ХАМАС были переведены в государственные учреждения.
Convalescent combatants are given housing in Khartoum and are eventually returned to their West Darfur bases in Government of the Sudan aircraft and vehicles. Выздоравливающим комбатантам предоставляется жилье в Хартуме, и они в конечном итоге доставляются обратно на базы в Западном Дарфуре на самолетах и автомашинах правительства Судана.
Government forces occupied schools and other civilian buildings, transforming them into military staging grounds, temporary bases and sniper posts. Правительственные вооруженные силы занимают школы и другие объекты гражданского назначения, превращая их в военные объекты, временные базы и места для размещения снайперов.
British Antarctic bases are strictly for civilian and scientific purposes. Британские базы в Антарктике используются исключительно в гражданских и научных целях.
Ammunition stores and logistic and maintenance bases were open for inspection. Для досмотра были открыты склады боеприпасов и базы материально-технического обеспечения и технического обслуживания.
Some also predict a re-internationalization of the Al-Qaida movement from new bases. Некоторые также предсказывают реинтернационализацию деятельности «Аль-Каиды» с опорой на новые базы.
Credible sources indicate a pattern of "pre-recruitment" in which children from vulnerable families are taken to Tatmadaw bases. Достоверные источники подтверждают наличие системы «предварительной вербовки», в рамках которой детей из уязвимых семей отвозят на базы «татмадау».
These are data bases such as RAPEX, ICSMS and SPC. Существуют такие базы данных, как РАПЕКС, ИКСНР и ЕКП.
There is fairly broad use in fisheries, and coherent theoretical bases exist for setting reference points across jurisdictions. Этот метод достаточно широко применяется в рыболовстве, и соответствующие теоретические базы существуют для определения исходных уровней независимо от юрисдикции.
Although ADF/NALU attempted to hold its ground, FARDC overran its bases. Хотя АДФ/НАОУ попытались удержаться на своих позициях, ВСДРК штурмом взяли их базы.
All Multinational Force bases including Basra Palace where United Nations staff live, experience frequent mortar and rocket attacks. Все базы Многонациональных сил, включая «Басра палас», где проживают сотрудники Организации Объединенных Наций, часто подвергаются минометному обстрелу и ударам с использованием реактивных снарядов.
UNMIK has also vacated regional logistics bases for which it no longer has any operational need. МООНК освободила также региональные базы снабжения, оперативная потребность в которых отпала.