Additional mobile operating bases, allowed MONUC to extend protection to civilians in a number of locations, while increased patrols enhanced the security of internally displaced persons. |
Дополнительные мобильные оперативные базы позволили МООНДРК улучшить в ряде мест защиту гражданского населения, а расширенное патрулирование повысило безопасность внутренне перемещенных лиц. |
In support of the development activities of WIS, WMO has utilised online interactive data bases to reduce the cost of collecting and supplying information. |
ВМО при поддержке деятельности ИСВ в интересах развития использует онлайновые интерактивные базы данных для снижения расходов на сбор и представление информации. |
Fourthly, the United States military had had bases and had conducted training exercises in Puerto Rican territory, thereby demonstrating the latter's colonial status. |
В-четвертых, американские военные имели базы и проводили учения на пуэрто-риканской территории, демонстрируя тем самым колониальный статус последней. |
Transnational companies create satellite subsidiaries with legal personality in one country, their logistical and contractual bases in another, and recruit personnel from neighbouring countries. |
Транснациональные компании создают побочные филиалы с образованием юридического лица в одной стране, обеспечивают их материально-техническую и договорную базы в другой стране и вербуют персонал в соседних странах. |
Under that agreement, Georgia undertook to ensure security for the withdrawal of the Russian bases and organizing the transport of the equipment involved. |
В соответствии с этим Соглашением грузинская сторона взяла на себя обязательство по обеспечению безопасности вывода российской военной базы и организации транспортировки выводимой техники. |
To support developments in survey methodologies, including questionnaire design and implementation, sampling, design, non-response aspects, imputations, longitudinal data bases and so on. |
Поддержка совершенствования методологий обследования, включая разработку и внедрение вопросников, планы выборки, аспекты непредставления ответов, условные расчеты, базы данных по результатам продольного анализа и т.п. |
A total of 85 artillery rounds impacted inside these UNIFIL bases on these two days alone, 35 in Tibnin. |
В общей сложности только в течение этих двух дней 85 артиллерийских снарядов попали в базы ВСООНЛ, из них 35 - в Тибнине. |
To maintain income levels in the presence of declining world prices, producers in those countries are forced to increase output, often by exploiting natural resource bases beyond sustainable limits. |
Для сохранения прежнего уровня поступлений в условиях падения мировых цен производителям в этих странах приходится увеличивать объем производства, нередко за счет эксплуатации базы природных ресурсов сверх приемлемых лимитов. |
Training camps, logistical bases and other facilities were set up in the coastal town of Hawf, only a few miles from the border with Oman. |
Тренировочные лагеря, логистические базы и другие объекты были созданы в прибрежном городе Хауф, всего в нескольких километрах от границы с Оманом. |
They are the majority of the commanding officers in Central Command, controlling starships and bases, and serving as prefects and planetary governors throughout the client worlds of the Union. |
Они составляют большинство командного состава Центрального командования, контролируют звездолеты и базы, и служат префектами и планетарными правителями во всех клиентских мирах. |
The Portuguese reasoned that white Angolans would have to join the separatist movements and the separatists would have to moderate their platforms to expand their political bases. |
Португальцы рассудили, что белые ангольцы должны присоединиться к сепаратистским движениям, и тогда сепаратисты должны умерить свои платформы для расширения своей политической базы. |
Each of these forms can level up by collecting "gene bases" from certain enemies. |
Каждая из этих форм может быть усовершенствована путём сбора «генетической базы» (англ. Gene bases). |
It stumbled in my shoes While I ran over the bases |
Что-то попало в мои ботинки, когда я объезжал военные базы. |
While the story provides no specifics, it strongly suggests that U.S. cities, military, and industrial bases are heavily damaged or destroyed. |
Хотя подробности в фильме не показаны, подразумевается, что города Америки, военные базы и промышленные центры сильно пострадали либо полностью уничтожены. |
Just as importantly, the British were eager to obtain bases in Iceland for themselves to strengthen their Northern Patrol. |
Не менее важным было то обстоятельство, что англичане хотели получить собственные военные базы в Исландии, чтобы укрепить положение своего патрульного флота в этом регионе. |
The order also had bases in the ports of San Sebastián, La Coruña, and El Puerto de Santa María; all dependent on Cartagena. |
Орден также имел базы в портах Сан-Себастьян, Ла-Корунья и Эль Пуэрто де Санта Мария, подчинявшиеся штабу в Картахене. |
What happens when one or all of my bases have been destroyed? |
Что произойдёт если одна или все мои базы разрушены? |
How and when can i view foreign bases? |
Когда и как я могу посмотреть чужие базы? |
The development of all necessary bases for production and operation of such equipment (including scientific and project establishments and industrial complexes) will need a great deal of expenditures. |
Разработка всей необходимой базы для производства и эксплуатации космической техники (включая научные и проектные учреждения и производственный комплекс) требует больших трудозатрат и денежных средств. |
The barge bases were established in the Shortland Islands and on Vella Lavella and Gizo. |
Эти базы располагались на Шортлендских островах, на островах Велья-Лавелья и Гизо. |
Other Allied land, naval and air force units were sent to establish or reinforce bases in Fiji, Samoa, New Hebrides and New Caledonia. |
Другие сухопутные, военно-морские и авиационные подразделения Союзников были отправлены на созданные базы на Фиджи, Самоа, Новых Гебридах и Новой Каледонии. |
By February 1967 the British could no longer control or protect its bases in Aden and announced it was leaving the country, against American wishes. |
В феврале 1967 года британцы больше не могли контролировать или защищать свои базы в Штате Аден и объявили, что покидают страну, несмотря на желание американцев. |
This could help reduce the growing economic disparity in the western provinces, and it has the potential to revitalize the old industrial bases of northeast China. |
Это могло бы помочь уменьшить растущее экономическое неравенство в западных провинциях и оживить старые промышленные базы северо-восточного Китая. |
Do you know of any other rogue U.S. army bases in the area? |
Ты знаешь какие-либо другие независимые американские военные базы в этом районе? |
So, rather than finance the European Union's institutions through greater contributions from existing tax bases, they are seeking a consensus for new revenue sources. |
Таким образом, вместо того чтобы финансировать институты Европейского Союза за счет повышения взносов от существующей налоговой базы, они ищут консенсус в отношении новых источников дохода. |