Примеры в контексте "Bases - Базы"

Примеры: Bases - Базы
The workshop noted that environmental taxes, tax bases and applications were spreading steadily across Europe, but there were very few attempts to base tax rates on externalities. Рабочее совещание отметило, что в Европе устойчиво развивается практика экологического налогообложения, исчисления базы такого налогообложения и определения методов взимания экологических налогов, хотя попытки установления налоговых ставок с учетом оценки последствий для окружающей среды встречаются весьма редко.
Analyzing existing local data bases in order to include them in national ones achieved from private companies or public institutions, it has been necessary to evaluate their features. При анализе существующих местных баз данных в целях включения их в национальные базы данных, полученных от частных компаний или государственных учреждений, необходимо было провести оценку их параметров.
There is ongoing unification of the data bases in all sectors, their networking and creation of a unique national data base. В настоящее время идет работа по стандартизации баз данных во всех секторах, их увязке в сеть и созданию единой национальной базы данных.
Other members considered, however, that the broad terms already in use in State practice supported appropriate rather than excessive source State taxation and helped to preserve tax bases that were challenged by the nature of the services economy. Однако, по мнению других членов, общие положения, уже применяемые в практике государств, служат подспорьем для осуществления надлежащего, а не чрезмерного налогообложения в государстве источника и помогают сохранить в неприкосновенности налогооблагаемые базы, подверженные давлению экономики, в которой главенствующую роль играет сфера услуг.
The UNDP challenge is to ensure that the knowledge contained in such resources is used to guide country-level electoral programming, as opposed to the current practice, which bases decisions primarily on the individual perceptions and experiences of Resident Representatives, governance units or technical experts. Задача ПРООН - обеспечить использование этой базы данных для разработки и осуществления национальных программ организации выборов и привести к отказу от практики принятия решений, опирающейся на индивидуальные представления и опыт представителей-резидентов, сотрудников групп управления или технических экспертов.
The other group is the cities - bases of heavy, metal-processing industry - which, without huge investment cannot start up, or in which outdated technology makes it pointless to restart it at all (Zenica, Tuzla, Banja Luka). Другую группу составляют города - базы тяжелой, металлообрабатывающей промышленности, - которые без огромных инвестиций не могут начать производство или в которых наличие устаревшей техники вообще лишает смысла возобновление производства (Зеница, Тузла, Баня-Лука).
It should facilitate the exchange of standardized data such as information on lost or forged travel documents, and develop data bases that can be quickly searched on a common basis, including ergonomic data. Он должен содействовать обмену стандартизированными данными, содержащими информацию об утраченных или сфабрикованных проездных документах, и создавать базы данных, которые можно легко найти на общей базе, включая эргономические данные.
Terrorism sought to attack and weaken the values on which the doctrine of human rights was based and undermine the institutional bases of democracy and the rule of law. Терроризм направлен на разрушение и ослабление тех ценностей, на которых держится доктрина прав человека, и на подрыв основополагающей базы демократии и правового государства.
Based on the principle of self-sufficient development and with the aim of helping countries in Africa to diversify their productive bases, Thailand is carrying out technical cooperation programmes for Africa in wide-ranging fields of common interest. Основываясь на принципе самодостаточного развития и исходя из цели оказания странам Африки помощи в деле диверсификации их производственной базы, Таиланд осуществляет программы технического сотрудничества с Африкой в самых широких областях, представляющих общий интерес.
(a) the measurement basis (or bases) used in preparing the financial statements; and а) базу (базы) оценки, использованную при составлении финансовых отчетов; и
Among the many constraints are small and narrow resource bases that do not allow for economies of scale; limited market access; fragile natural environments and vulnerability to natural disasters; and high costs of energy, infrastructure, transportation and communication. К числу множества сдерживающих факторов относятся ограниченность и узость базы ресурсов, что не позволяет добиваться эффекта масштаба; ограниченный доступ на рынки; хрупкая природная среда и уязвимость для стихийных бедствий; и высокая стоимость энергоресурсов, инфраструктуры, транспорта и связи.
He had heard of such a program, like other editing in 3D (3D Studio Max), but without any notions bases was unable to get anything productive. Он слышал о такой программе, как и другие редактирования 3D (3D Studio Max), но без каких-либо понятий базы не удалось получить ничего продуктивным.
When peace came to Guatemala local people demanded to shut down these bases, through torture cells of which passed and vanished into the thin air hundreds and thousands of people. Когда в Гватемалу пришел мир, местные жители потребовали закрыть эти базы, через пыточные камеры которых прошли и бесследно сгинули сотни и тысячи людей.
Through battles, the player can win resources from other bases or lose resources if attacked by another player. Посредством сражений игрок может захватить ресурсы другой базы, так же как и потерять свои ресурсы.
To destroy the enemy air force by bombing its bases and aircraft factories, and defeating enemy air forces attacking German targets. Уничтожить военно-воздушные силы противника путём нападения на его базы и авиазаводы и победить военно-воздушные силы всех врагов фашистской Германии.
Throughout the game, the player is required to rescue team members, infiltrate tan bases, escape from a jail, investigate an extra terrestrial presence, and retrieve communications equipment. На протяжении игры игрок должен спасать членов команды, проникать в базы Тана, бежать из тюрьмы, исследовать внеземное присутствие и извлекать оборудования связи.
These bases allowed the Japanese to conduct operations in the southern Solomon Islands and to attack the Allied lines of communication between the United States, Australia and the Southwest Pacific Area. Эти базы дали возможность японцам вместе с другими базами проводить операции на южных Соломоновых островах и атаковать коммуникации Союзников между США, Австралией и юго-западным районом Тихого океана.
Greece also refused the use of its NATO air bases at Preveza on the Ionian Sea for such attacks and refused to supply Greek troops to the UN peacekeeping mission in Bosnia. Греция также отказала в использовании своей воздушной базы НАТО в городе Превеза на побережье Ионического моря для подобных атак и отказалась предоставить греческие войска ООН для миссии поддержания мира в Боснии.
Gotham Divided has two bases: one for your team and one for the enemy. Gotham Divided имеет две базы: одну для вашей команды и одну для врага.
We zllen you explain the differences between the species on this page bed bases so you can see what is best for you. Мы zllen вы объяснить различия между видами на этой странице базы кровать, чтобы вы могли видеть, что лучше для вас.
Napoleon did have some successes: he strengthened French control over Algeria, established bases in Africa, began the takeover of Indochina, and opened trade with China. Впрочем Наполеон III одержал и некоторые успехи: он усилил французский контроль над Алжиром, построил базы в Африке, начал захват Индокитая, и открыл торговлю с Китаем.
Following the reconstruction of the multiverse, the mansion officially became a theme hotel as the Avengers teams move on to other bases, but they were unaware that the Red Skull and Sin are hiding in a secure room under the mansion, carrying out an unspecified plan. После реконструкции Мультивселенной особняк официально стал тематическим отелем, так как команды Мстителей переходят на другие базы, но они не знают, что Красный Череп и Грех прячутся в надежной комнате под особняком, выполняя неуказанный план.
Weaker computer-controlled characters, called "minions", spawn at team bases and follow the three lanes to the opposite team's base, fighting enemies and turrets. Более слабые управляемые компьютером персонажи, называемые «миньоны», появляются на базах команд и следуют за тремя линиями до базы противоположной команды, сражаясь с врагами и башнями.
Canada and the USA also established bases in Bermuda during the Second World War, which were maintained through the Cold War. Во время Второй мировой войны на Бермудских островах были созданы канадская и американская военные базы, существовавшие также в период холодной войны.
On 7 October 1969 at the 24th Session of UN General Assembly, the Permanent Representative of Libya announced its intention to eliminate all foreign bases on Libyan land. 7 октября 1969 года на 24-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН постоянный представитель Ливии заявил о намерении ливийцев ликвидировать на своей земле все иностранные военные базы.