With the support of the European Union, experimental and computational bases for various ground-based and satellite measurements were planned to be updated, and new experiments would be established in the frame of international collaboration. |
Планировалось обновить при поддержке Европейского союза экспериментальную и вычислительную базы для различных наземных и спутниковых измерений и организовать новые эксперименты в рамках международного сотрудничества. |
Maintenance of the capability for simultaneous deployment of aircraft to 3 temporary operating bases in the regions |
Обеспечение готовности к одновременной переброске вертолетов/самолетов на З временные оперативные базы в районах |
It also maintained older bases at Bundiguya, Buvata, Mutara, Madowadowa, Saa Sita and Mamundioma. |
Он также использовал прежние базы в Бундигуе, Бувате, Мутаре, Мадовадове, Саа Сите и Мамундиоме. |
The ONLF operating bases in Galkacyo are centred in the Baradle neighbourhood, which is a known Al-Shabaab refuge in the city. |
Оперативные базы НФОО в Галькайо сосредоточены в районе Барадле, который известен в городе как пристанище «Аш-Шабааба». |
The missiles on bases here in Britain... are hundreds of times more powerful... than those used in Hiroshima. |
Ракетные базы, здесь в Великобритании, в них хранится ядерное оружие в сотни раз более мощное чем то, что обрушили на Хиросиму. |
Impsa has used its bases in Malaysia and the Philippines as export platforms for the rest of Asia. |
Компания "Имиса" использовала свои базы в Малайзии и на Филиппинах в качестве экспортных платформ для поставок в остальные азиатские страны. |
Konami's run & gun shooter Contra (1987) featured several third-person shooter levels where the player trudges through indoor enemy bases. |
В run'n'gun шутере Contra (1987) от Konami представлено несколько уровней с видом от третьего лица, когда игрок пытается пробиваться через вражеские базы. |
In particular it is necessary to create onshore supply bases, united process system for preparation of hydrocarbons development and transportation for all groups of fields. |
В частности, необходимо создавать береговые базы обеспечения, единый технологический комплекс для подготовки к освоению и транспортировке углевородов сразу для групп месторождений. |
British explorers Ernest Shackleton and Robert Scott built bases on the sound's shoreline as jumping-off points for their overland expeditions to the South Pole. |
Британские исследователи Эрнест Шеклтон и Роберт Скотт выстроили базы на берегу пролива, которые служили им в качестве отправных точек в экспедициях к Южному полюсу. |
The Delian League then took over responsibility for the war, and continued to attack Persian bases in the Aegean throughout the next decade. |
Делосский союз затем продолжил войну самостоятельно, и его войска продолжали атаковать персидские базы в Эгейском море в следующем десятилетии. |
Meanwhile, across the border in Afghanistan, US forces are experiencing frequent ambushes and rocket attacks upon their bases. |
Тем временем, расположенные вдоль границы Афганистана американские силы часто попадают в вооруженные засады, и их базы обстреливаются ракетами. |
Thus far, 14 military zones, three air bases, two naval bases, three brigades and 7 units, totalling 25,227 troops - that is to say, 80.28 per cent of the existing strength - have been verified. |
К настоящему времени проверено 14 военных округов, 3 военно-воздушные базы, 2 военно-морские базы, 3 бригады и 7 частей, насчитывающих 25227 военнослужащих, т.е. 80,28 процента личного состава. |
At 1203 hours the aircraft returned to the bases in Saudi Arabia and Kuwait from which they had taken off. |
В 12 ч. 03 м. самолеты возвратились на свои базы в Саудовской Аравии и Кувейте. |
For a time in the 19th century, stolen bases were credited when a baserunner reached an extra base on a base hit from another player. |
В конце XIX века кражей базы считалась ситуация, когда бьющий-бегущий занимает базу во время удара другого игрока. |
Shots were also fired at the security force bases on Oldpark Road, Glenravel Street and York Street. |
Нападения на базы служб безопасности состоялись на Олдпарк-роуд, Гленрэйвел-стрит и Йорк-стрит. |
At a FRETILIN national conference that was held in mid-1976, zonas libertadas and bases de apoio were established. |
На национальной конференции ФРЕТИЛИН, которая состоялась в середине 1976 года, были созданы освобожденные зоны и базы сопротивления. |
The American military has a global reach, with bases around the world, and its regional commanders sometimes act like proconsuls. |
Американские военные базы расположены по всему миру, а командующие в регионах иногда ведут себя как проконсулы или губернаторы колоний. |
Changes in the budgetary system for financing peacekeeping operations should not be pursued if they would not help to strengthen the financial bases. |
Нецелесообразно вносить изменения в бюджетную систему в части финансирования операций по поддержанию мира, если они не способствуют укреплению финансовой базы. |
It is alleged that many of the detainees were subsequently executed extrajudicially or disappeared after being forcibly taken to Bavi, located between Singo and Olongba, and other Ngiti bases. |
Говорят, что многие из задержанных впоследствии были казнены во внесудебном порядке или бесследно исчезли после того, как силой были доставлены на базу в Бави, которая находится между Синго и Олонгба, и на другие базы нгити. |
Such action would mean conceding to Germany potential air bases, and facilities for air raids against England, to which we could scarcely be indifferent. |
Это, в свою очередь, приведёт к тому, что Германия получит в своё распоряжение авиационные базы и ресурсы для налётов на Британию, что не может оставить последнюю равнодушной». |
The key uncertainty is whether an Afghan government that includes the Taliban would and could prevent al-Qaeda from reestablishing bases in regions under Taliban control. |
Есть повод больше всего сомневаться в том, будет ли и сможет ли афганское правительство, которое включает Талибан, препятствовать Аль-Каиде восстанавливать базы в регионах, которые находятся под контролем Талибана. |
But a long-range bomber would be more cost-effective than standoff bombers with cruise missiles, and, unlike shorter-range tactical bombers, its bases would be invulnerable to attack. |
Но бомбардировщик дальнего действия будет более экономически эффективным, чем самолеты, действующие вне зоны ПВО с крылатыми ракетами, и, в отличие от тактических бомбардировщиков меньшей дальности, его базы будут неуязвимы для атак. |
In general terms, the first half of 1995 was marked by decreasing government clearances for flights to established OLS relief bases in areas controlled by SPLM. |
В общем и целом первая половина 1995 года была отмечена сокращением числа выдаваемых правительством разрешений на выполнение полетов на созданные в рамках операции "Мост жизни для Судана" базы чрезвычайной помощи в районах, контролируемых СНОД. |
Most alarmingly, Chechen rebels enjoyed considerable freedom of operation in Georgia, creating supply bases on its territory and receiving medical help in Georgian hospitals before slipping back into Russia. |
Больше всего тревожит то, что чеченские повстанцы имели в Грузии полную свободу передвижения, создавая на её территории перевалочные базы и получая в больницах Грузии, перед возвратом в Россию, медицинскую помощь. |
But rather than do everything it could to restore the Taliban to power, Al-Qaida leaders sought out new bases in the Afghanistan/Pakistan border area, approaching contacts they had known since the 1980s. |
Однако вместо того, чтобы сделать все возможное для возвращения «Талибана» к власти, лидеры «Аль-Каиды» стали создавать новые базы в районе границы между Афганистаном и Пакистаном, привлекая тех субъектов, которые были известны им с 80х годов прошлого века. |