Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Ban - Испытаний"

Примеры: Ban - Испытаний
They stressed the importance of the expeditious conclusion of a comprehensive nuclear test ban in view of the contribution it could make to nuclear disarmament and to nuclear non-proliferation. Они подчеркнули важность скорейшего достижения всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний, поскольку оно может содействовать ядерному разоружению и ядерному нераспространению.
For the first time in history, the international community had decided to begin negotiations on a complete nuclear test ban treaty that would be universal and verifiable. Впервые в истории международное сообщество приняло решение приступить к переговорам о заключении универсального и поддающегося проверке договора о полном запрещении ядерных испытаний.
The reasons why complete nuclear disarmament, and even the less ambitious goal of a comprehensive nuclear test ban, had not been achieved, should be explored. Необходимо изучить причины, по которым не достигнуты полное ядерное разоружение и даже менее глобальная цель - всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний.
We are confident that the resumed session of the General Assembly will make the correct decision and turn the dream of a nuclear-test ban into reality. Мы убеждены, что возобновленная сессия Генеральной Ассамблеи примет правильное решение и претворит мечту о запрещении ядерных испытаний в реальность.
The call for a total ban of nuclear tests does not diminish the urgency of addressing conclusively the persistent health and environmental effects of past tests. Призыв к полному запрещению ядерных испытаний не умаляет значимости всеобъемлющего устранения последствий прошедших испытаний для здоровья людей и окружающей среды.
We believe an effective nuclear-test ban would be good for our region and good for the world. Мы считаем, что действенный запрет на проведение испытаний принес бы пользу нашему региону и всему миру.
The end of the cold war and the resultant sea change in inter-State relations enabled the international community once again to devote its energies to realizing a comprehensive nuclear-test ban. Окончание "холодной войны" и проистекающие из этого многочисленные перемены в межгосударственных отношениях предоставили международному сообществу возможность вновь направить свои силы на установление всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
Since that time, a comprehensive test ban has remained one of the highest priority objectives of the United Nations in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. С того времени всеобъемлющее запрещение испытаний остается одной из самых приоритетных целей Организации Объединенных Наций в области ядерного разоружения и нераспространения.
American leaders since Presidents Eisenhower and Kennedy have believed a comprehensive test ban would be a major stride towards stopping the proliferation of nuclear weapons. Американские руководители, начиная с президентов Эйзенхауэра и Кеннеди, считали, что всеобъемлющее запрещение испытаний будет крупным шагом в направлении прекращения распространения ядерного оружия.
Tajikistan actively supports the strengthening of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to which it is a party, as well as a comprehensive nuclear-test ban. Таджикистан является активным сторонником укрепления Договора о нераспространении ядерного оружия, под которым стоит его подпись, а также всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
It was unfortunate that explosions of that magnitude were continuing, and a comprehensive nuclear test ban treaty was long overdue. К сожалению, по-прежнему производятся столь мощные взрывы, и уже давно необходимо заключить договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
My delegation further believes that a comprehensive ban on nuclear testing is essential in the prevention of the horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons. Моя делегация также полагает, что договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний имеет исключительную важность в деле сдерживания горизонтального и вертикального распространения ядерного оружия.
The two forums can be mutually supportive, but it is critical that talks should proceed rapidly towards the conclusion of a comprehensive test ban. Оба форума могут дополнять друг друга, но крайне важно, чтобы переговоры проходили оперативно в направлении окончательного достижения всеобъемлющего запрещения испытаний.
Rather, those States should be allowed to make their contributions to the achievement of the long-sought goal of a comprehensive test ban. Эти государства должны в первую очередь получить возможности для того, чтобы внести свой вклад в достижение такой давней цели, как всеобъемлющее запрещение испытаний.
Earlier I expressed concern over the lack of progress in the negotiations on a comprehensive test ban in the Conference on Disarmament. Ранее я выразил обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в проводимых на Конференции по разоружению переговорах о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
A universally applicable and internationally verifiable test ban would strengthen international security, contribute to ongoing efforts to prevent States from developing a nuclear-weapon programme and represent a further step towards nuclear disarmament. Универсально применимое и поддающееся международной проверке запрещение испытаний укрепило бы международную безопасность, способствовало бы предпринимаемым усилиям к тому, чтобы удержать государства от разработки ядерно-оружейных программ и стало бы новым шагом по пути к ядерному разоружению.
In that message, President Clinton reiterated the United States commitment to a comprehensive and verifiable ban on all nuclear explosions at the earliest possible time. В этом послании Президент Клинтон вновь подтвердил приверженность Соединенных Штатов достижению в кратчайший срок всеобъемлющего и проверяемого запрещения всех ядерных испытаний.
First of all, we recognize that there are interactions between progress towards a global ban on nuclear test explosions, and the possibilities for maintaining and strengthening the non-proliferation regime of nuclear weapons. Прежде всего мы признаем, что существует взаимосвязь между прогрессом по пути к глобальному запрещению ядерных испытаний и возможностями поддержания и укрепления режима нераспространения ядерного оружия.
Additional tests could help us prepare for a test ban and could provide for some additional improvements in safety and reliability. Дополнительные испытания могли бы помочь нам подготовиться к запрещению испытаний и обеспечить определенные дополнительные возможности в плане повышения безопасности и надежности.
The time allocated to the negotiations on a nuclear test ban clearly indicates the importance attached by the Conference to this item of our agenda. Время, отводимое на проведение переговоров по запрещению ядерных испытаний, со всей очевидностью свидетельствует о том важном значении, которое Конференция придает этому пункту нашей повестки дня.
Today, more than ever before, there is hope that the Treaty's promise of a total test ban will be finally fulfilled. Сегодня, как никогда раньше, имеются все основания надеяться на то, что конечная цель Договора - полное прекращение испытаний - будет в конце концов достигнута.
We believe that the majority of States place the test ban in the perspective of universal, general and complete nuclear disarmament. Мы полагаем, что большинство государств рассматривает запрещение испытаний в увязке с достижением универсального, всеобщего и полного ядерного разоружения.
Fifth, the ban must encompass all nuclear tests, even those that are allegedly peaceful, so as to prevent any future military benefits being derived from such tests. В-пятых, запрещением должны охватываться все ядерные испытания, в том числе и те, которые проводятся якобы в мирных целях, с тем чтобы на будущее предупредить возможность извлечения из таких испытаний любых военных выгод.
For example, the CTBT should not become another partial test ban or a merely restrictive treaty. В частности, ДВЗИ не должен стать еще одним договором о частичном запрещении испытаний либо договором чисто ограничительного характера.
The first session of the CD this year has indicated a clear preference for a comprehensive test ban with no low-yield or so-called peaceful nuclear explosions authorized. Первая сессия этого года Конференции по разоружению показала, что предпочтение явно отдается всеобъемлющему запрещению испытаний при отсутствии разрешения на проведение взрывов малой мощности или так называемых мирных ядерных взрывов.