A CTBT should embody a truly comprehensive nuclear test ban, not a threshold test ban. |
ДВЗИ должен предусматривать не пороговое, а поистине всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний. |
There are other concrete steps - although they are formally outside the purview of the IAEA - to qualitatively consolidate the NPT non-proliferation regime: a comprehensive nuclear test ban and a fissile material ban. |
Есть другие конкретные шаги - хотя официально они вне компетенции МАГАТЭ - качественно консолидировать режим нераспространения ДНЯО: всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний и запрещение производства расщепляющихся материалов. |
Those include the sectors of disarmament, non-proliferation, the ban on nuclear testing, the ban on anti-personnel landmines, the Statute of the International Criminal Court and biological diversity. |
К ним относятся такие области, как разоружение, нераспространение ядерного оружия, запрещение ядерных испытаний, запрет на противопехотные наземные мины, Статут Международного уголовного суда и биологическое разнообразие. |
The comprehensive ban on nuclear weapon testing that was negotiated by the Conference on Disarmament in the 1990s and the subsequent efforts to prepare for that ban reach back to the very first resolution of this Assembly. |
История всеобъемлющего запрещения испытаний ядерного оружия, согласованного на Конференции по разоружению в 1990-х годах, и последующих усилий по подготовке к этому запрещению берет свое начало со времен принятия самой первой резолюции этой Ассамблеи. |
My delegation welcomes the ongoing negotiations in Geneva for a comprehensive test ban treaty (CTBT). |
Моя делегация приветствует продолжающиеся в Женеве переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
Finally, it will have an important role to play in realizing a comprehensive nuclear test ban and promoting nuclear disarmament. |
И наконец, он сыграет важную роль в введении всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний и содействии ядерному разоружению. |
A nuclear-test-ban treaty should ban nuclear test explosions. Full stop. |
Договором о запрещении ядерных испытаний следует просто запретить испытательные ядерные взрывы. |
Our advocacy of a total ban on nuclear-weapons testing began immediately after our independence. |
Выступать за полное запрещение испытаний ядерного оружия мы начали сразу же после обретения независимости. |
We note the progress made in the broad discussion on all aspects of a comprehensive test ban. |
Мы отмечаем достигнутый прогресс в рамках широкой дискуссии по всем аспектам всеобъемлющего запрещения испытаний. |
President Clinton's commitment to the test ban is authenticated by another decision, our continued moratorium on nuclear testing. |
Приверженность президента Клинтона запрещению испытаний подтверждается другим решением - нашим продолжающимся мораторием на ядерные испытания. |
Part A - "Nuclear test ban". |
Часть А - "Запрещение ядерных испытаний". |
We also look forward to an indefinite ban on all nuclear testing. |
Мы также с нетерпением ожидаем бессрочного запрещения ядерных испытаний. |
India has played an active role in the negotiations on a comprehensive test ban. |
Индия играла активную роль в переговорах по всеобъемлющему запрещению испытаний. |
The international community has expressed concern over the issue of a nuclear-test ban. |
Международное сообщество выражает озабоченность по поводу запрещения ядерных испытаний. |
All peoples are interested in an early ban on all nuclear tests. |
В скорейшем запрещении всех ядерных испытаний заинтересованы все народы. |
Kazakhstan unconditionally supported a complete ban on nuclear tests at the international level. |
Казахстан безоговорочно поддерживает полный запрет на проведение ядерных испытаний на международном уровне. |
Important progress had been made towards a comprehensive nuclear-test ban. |
Важный прогресс достигнут на пути к обеспечению всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний. |
A comprehensive nuclear-test ban would be an important means of curbing the proliferation of nuclear weapons. |
Одним из важных средств, позволяющих сдержать распространение ядерного оружия, является всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний. |
A future comprehensive test ban treaty should be verifiable, universally adhered to and of indefinite duration. |
Будущий договор о всеобъемлющем запрещении испытаний должен поддаваться контролю, иметь универсальный характер и быть бессрочным. |
A successful outcome to negotiations on a comprehensive test ban would be greatly assisted if States refrained from conducting nuclear tests. |
Успеху переговоров о всеобъемлющем запрещении испытаний будет во многом способствовать отказ от проведения ядерных испытаний. |
One of the most effective ways of achieving that goal was a general and complete nuclear-test ban. |
Одним из наиболее эффективных путей достижения этой цели является всеобщее и полное запрещение ядерных испытаний. |
It has been suggested that the Agency may have a role in the verification of a comprehensive nuclear-test ban. |
Высказывалось предложение, что Агентство может играть роль в контроле за всеобъемлющим запрещением ядерных испытаний. |
An early agreement on a comprehensive test ban would enhance that concept. |
Скорейшее заключение соглашения о всеобъемлющем запрещении испытаний подкрепит эту концепцию. |
The moratorium respected in practice by the nuclear Powers points to the existence of favourable conditions for the total ban of such tests. |
Мораторий, соблюдаемый на практике ядерными державами, свидетельствует о наличии благоприятных условий для достижения окончательного запрещения подобных испытаний. |
The initiation of negotiations on a comprehensive ban on nuclear testing constitutes a big step in that direction. |
Начало переговоров по всеобъемлющему запрету ядерных испытаний является большим шагом вперед в этом направлении. |