Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Ban - Испытаний"

Примеры: Ban - Испытаний
This situation goes against the idea behind a universal and comprehensive test ban treaty. Эта ситуация идет вразрез с идеей, лежащей в основе универсального и всеобъемлющего договора о запрещении испытаний.
The Haitian delegation joins those which call for a complete ban on nuclear testing. Делегация Гаити присоединяется к тем, кто призывает к полному запрещению ядерных испытаний.
India was the first to call for a ban on nuclear testing, in 1954. Индия стала первой страной, которая призвала в 1954 году к запрещению ядерных испытаний.
The establishment and strengthening of a nuclear non-proliferation regime was the only way of securing a ban on all nuclear tests. Единственный способ обеспечения запрещения всех ядерных испытаний - создание и укрепление режима ядерного нераспространения.
By closing the Semipalatinsk test site, his country had made a significant contribution to the nuclear-test ban. Закрыв Семипалатинский испытательный полигон, его страна внесла существенный вклад в дело запрещения ядерных испытаний.
When the international community called for a ban on all nuclear explosive tests, the nuclear-weapon States opted for subcritical tests. Когда международное сообщество выступило с призывом запретить испытания всех ядерных устройств, государства, обладающие ядерным оружием, встали на путь проведения испытаний докритической мощности.
Consequently, I am pleased to report that on 24 September I signed this important Treaty on the complete ban on nuclear testing. Поэтому я рад сообщить, что 24 сентября я подписал этот важный Договор о полном запрещении ядерных испытаний.
However, this work was suspended in the period when the CD was involved in active negotiations on the comprehensive nuclear test ban. Однако на этапе, когда на КР шли активные переговоры по всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний, эта работа была прервана.
These actions run directly counter to the global aims of the ultimate elimination of nuclear weapons and the ban on nuclear testing. Эти действия прямо противоречат глобальным целям ликвидации в конечном итоге ядерного оружия и запрещения ядерных испытаний.
All States should commit themselves to the nuclear test ban. Всем государствам следует заявить о своей приверженности запрещению ядерных испытаний.
Morocco advocates a complete ban on nuclear testing. Марокко выступает за полный запрет ядерных испытаний.
The China Arms Control and Disarmament Association organized a scientist-to-scientist workshop on the technical aspects of a ban on nuclear testing. Китайская ассоциация по контролю над вооружениями и разоружению организовала научный семинар, посвященный техническим аспектам запрещения ядерных испытаний.
The Republic of Korea, as an original signatory to the Treaty, has been a strong advocate of a complete ban on nuclear testing. Республика Корея как одно из государств, первыми подписавших Договор, является твердым сторонником полного запрещения ядерных испытаний.
Along with 9,000 scientists, petitioning for a ban on nuclear testing only last month. Есть еще 9000 ученых, только в прошлом месяце подавших петицию о запрете ядерных испытаний.
Colombia has signed and ratified the following nuclear test ban treaties: Колумбия подписала и ратифицировала следующие договоры о запрещении ядерных испытаний:
This will contribute to the global aspirations to achieve peace, ban nuclear testing throughout the world, raise awareness and educate the public on issues of nuclear disarmament and non-proliferation. Считаем, что это будет способствовать целям достижения мира, запрету ядерных испытаний во всем мире, повышению уровня информированности и просвещению общественности по вопросам ядерного разоружения и нераспространения.
In 2013, Foreign Minister Fumio Kishida proposed three actions to further strengthen the norm of a comprehensive ban on nuclear tests at the eighth meeting. В 2013 году министр иностранных дел Фумио Кисида на восьмой конференции предложил три действия по дальнейшему укреплению нормы, касающейся всеобъемлющего запрета ядерных испытаний.
It called for the observance of an immediate, unconditional and permanent ban on nuclear weapon testing and closure of all nuclear weapon test sites. Она призывает к соблюдению немедленного, безусловного и постоянного запрета испытаний ядерного оружия и к ликвидации всех испытательных ядерных полигонов.
Sixth, there is no movement on the related issues of fissile materials, outer space, negative security assurances, and test ban. В-шестых, нет движения по смежным проблемам: расщепляющиеся материалы, космическое пространство, негативные гарантии безопасности и запрещение испытаний.
Who can pretend that the ban on testing nuclear weapons does not lessen the risk of their use? Кто может утверждать, что запрещение испытаний ядерного оружия не уменьшает риск его применения?
The organization will be tasked with verifying the ban on nuclear tests and will operate therefore a worldwide monitoring system and may conduct on site inspections. Организации будет поручен контроль запрета на ядерные испытания, управление глобальной системой мониторинга ядерных испытаний, инспекции объектов.
Recalling that a comprehensive nuclear test ban is one of the priority objectives of the international community in the field of disarmament and non-proliferation, напоминая о том, что всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний является одной из приоритетных целей международного сообщества в области разоружения и нераспространения,
Argentina has actively supported a nuclear test ban in international disarmament forums as part of its policy of non-proliferation of weapons of mass destruction. Аргентина играет активную роль в международных форумах по вопросам разоружения в интересах запрещения ядерных испытаний в рамках своей политики недопущения распространения оружия массового уничтожения.
Coupled with a renewed interest in the cessation of the production of fissionable material, a comprehensive nuclear test ban could help to halt the qualitative arms race and to prevent other countries from acquiring nuclear weapons. В сочетании с возрожденной заинтересованностью в прекращении производства расщепляющихся материалов всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний могло бы содействовать прекращению качественной гонки вооружений и предотвратить приобретение ядерного оружия другими странами.
Agreement on a comprehensive test ban will also have a significant impact on the achievement of nuclear disarmament, and especially nuclear non-proliferation, objectives. Соглашение о заключении всеобъемлющего договора о запрещении испытаний также будет иметь важное значение для достижения ядерного разоружения, особенно для нераспространения ядерного оружия.