Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Ban - Испытаний"

Примеры: Ban - Испытаний
(a) Pursuing work for a comprehensive test ban in the Amendment Conference and the Conference on Disarmament in a mutually supportive and mutually complementary manner; а) осуществления на Конференции по рассмотрению поправки к Договору и на Конференции по разоружению взаимоподкрепляющих и взаимодополняющих усилий по достижению всеобъемлющего запрещения испытаний;
Urges the Conference on Disarmament at the commencement of its 1994 session to re-establish, with an appropriate negotiating mandate, the Ad Hoc Committee on item 1 of its agenda, entitled "Nuclear test ban"; З. настоятельно призывает Конференцию по разоружению в начале ее сессии 1994 года вновь создать - наделив его надлежащим переговорным мандатом - Специальный комитет по пункту 1 ее повестки дня, озаглавленному "Запрещение ядерных испытаний";
(b) Holding another special meeting early in 1994 to review developments and assess the situation regarding a comprehensive test ban and to examine the feasibility of resuming the work of the Amendment Conference later that year; Ь) проведения в начале 1994 года еще одного специального совещания для обзора событий и оценки ситуации, касающихся всеобъемлющего запрещения испытаний, и для изучения возможности возобновления работы Конференции по рассмотрению поправки к Договору позже в указанном году;
The purpose of the ongoing negotiations is to conclude a treaty on a total ban of all nuclear test explosions in all environments for all time, thus complementing the Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and under Water of 5 August 1963. Цель текущих переговоров состоит в заключении договора о полном запрещении всех ядерных испытательных взрывов во всех средах навсегда, который дополнил бы Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой от 5 августа 1963 года.
While the Comprehensive Test Ban Treaty is yet to take effect, the cessation of all tests must be maintained, and further measures need to be agreed upon and taken to make the ban on nuclear tests truly comprehensive. Пока Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний еще не вступил в силу, необходимо обеспечить сохранение мораториев на все виды испытаний, а также согласовать и принять дополнительные меры с целью придать запрещению ядерных испытаний подлинно всеобъемлющий характер.
Noting with satisfaction the results achieved so far on the subject of a comprehensive test ban, as well as the commitment to complete the negotiations on the issue as soon as possible and not later than 1996, с удовлетворением отмечая результаты, достигнутые на сегодняшний день в вопросе о всеобъемлющем запрещении испытаний, а также твердое намерение завершить переговоры по этому вопросу как можно скорее и не позднее 1996 года,
Third, the treaty must contain provisions which ban any activities likely to encourage, assist or provide an appropriate environment for carrying out nuclear tests, including preparatory activities for such tests. В-третьих, в договоре должны содержаться положения, запрещающие осуществление любой деятельности, предполагающей поощрение, содействие в проведении ядерных испытаний или создание для этого соответствующих условий, включая осуществление мероприятий по подготовке к проведению таких испытаний.
The special meeting directed its attention to the fact that the consideration of a comprehensive test ban has been under way on three tracks, namely in the Conference on Disarmament, in the Amendment Conference and in the consultations among the nuclear Powers. Специальное совещание обратило свое внимание на тот факт, что рассмотрение вопроса о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний идет одновременно по трем направлениям - на Конференции по разоружению, на Конференции по рассмотрению поправки к Договору и в рамках консультаций между ядерными державами.
New Zealand had firmly opposed nuclear testing in all international forums and each year had submitted resolutions to the First Committee urging the Conference on Disarmament to start negotiating an effective and verifiable ban on the testing of all nuclear devices in all environments. Новая Зеландия решительно выступала против ядерных испытаний на всех международных форумах и каждый год предлагала в Первом комитете резолюции, призывающие Конференцию по разоружению начать переговоры по вопросу об эффективном и поддающемся контролю бессрочном запрещении испытаний всех ядерных устройств во всех сферах.
It is our view that, along with the permanent ban on nuclear testing, epoch-making steps should be taken to destroy a colossal number of the nuclear weapons accumulated on the globe and all sorts of nuclear weapons deployed in other countries. Мы считаем, что наряду с бессрочным запрещением ядерных испытаний должны быть предприняты эпохальные шаги по уничтожению колоссальных запасов ядерного оружия, накопленных на земном шаре, и всех видов ядерного оружия, находящегося в других странах.
It has been argued that a total nuclear test ban would not be verifiable or desirable, given the alleged necessity of carrying out tests to ensure the safety and reliability of nuclear arsenals. Утверждается, что полное запрещение ядерных испытаний не будет поддаваться проверке, а то и будет нежелательным, учитывая существующую якобы необходимость в проведении испытаний для обеспечения безопасности и надежности ядерных арсеналов.
So the test ban is, fundamentally, a limitation only on countries that have nuclear weapons or hold open the nuclear option - and most particularly, a limitation on the five nuclear-weapon States. Таким образом, запрещение испытаний в целом является ограничением только для стран, которые обладают ядерным оружием или оставляют за собой право ядерного выбора, и особенно для пяти государств, обладающих ядерным оружием.
Today, after the adoption of the Convention for the prohibition of chemical weapons and the commencement of negotiations on a nuclear test ban, we can only welcome the direction taken by the Conference in a number of areas, despite the obstacles encountered here and there. Сегодня, после принятия Конвенции о запрещении химического оружия и после начала переговоров о запрещении ядерных испытаний, можно только радоваться, что Конференция выбрала правильное направление работы, несмотря на то, что то тут, то там встречались определенные препятствия.
IFOR has continued its campaigning efforts for a comprehensive ban on the testing of nuclear weapons, with special attention to the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review and Extension Conference in April 1995, and the process engaged with the International Court of Justice on the legality of nuclear weapons. МБП вело непрерывную кампанию за полное запрещение испытаний ядерного оружия, уделяя особое внимание работе состоявшейся в апреле 1995 года Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора и обсуждению вопроса о законности ядерного оружия, проведенному Международным Судом Организации Объединенных Наций.
In addition to a complete ban on nuclear testing, two actions have always been identified as indispensable to nuclear arms reduction and nuclear disarmament: freezing the production of fissile materials for weapon purposes and the gradual reduction of stockpiles of such materials. Помимо полного запрещения ядерных испытаний необходимым условием сокращения ядерных вооружений и достижения ядерного разоружения всегда считалось осуществление двух других мер: "замораживания" производства расщепляющихся материалов в военных целях и постепенного сокращения запасов таких материалов.
Noting with satisfaction the initiation in 1993 by the Conference on Disarmament 3/ of work under item 1 of its agenda and the programme of substantive work subsequently undertaken within its Ad Hoc Committee on a nuclear test ban, с удовлетворением отмечая тот факт, что в 1993 году Конференция по разоружению 3/ приступила к работе по пункту 1 своей повестки дня, и программу работы по существу вопроса, осуществление которой впоследствии было начато в рамках ее Специального комитета по запрещению ядерных испытаний,
We consider the early entrance into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty as an important driving force to strengthen the non-proliferation regime. Важным катализатором укрепления режима нераспространения должно стать скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
That impressive list of achievements has not been added to since the conclusion of negotiations on the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty in 1996. Этот впечатляющий список достижений не пополнялся с момента завершения переговоров по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в 1996 году.
China supports the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and hopes that the Treaty will come into effect at an early date. Китай поддерживает Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и надеется на его скорейшее вступление в силу.
My delegation therefore believes that the only guarantee is the Comprehensive Nuclear-Test Ban Treaty. Поэтому моя делегация считает, что единственной гарантией служит Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
As the Comprehensive Test Ban Treaty has not yet entered into force, this provision is still of important realistic significance. Поскольку Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний еще не вступил в силу, это положение по-прежнему имеет большое практическое значение.
When it enters into force, the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty will reinforce the LTBT's existing prohibition. Когда вступит в силу Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний, он укрепит существующее запрещение по ДЧЗИ.
Kennedy subsequently sought Shoup's advice in evaluating the implications of the Partial Nuclear Test Ban Treaty. Впоследствии Кеннеди обратился за советами к Шупу при оценке последствий договора о запрещении ядерных испытаний.
US leadership is essential to the success here, as is the Test Ban Treaty. Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний.
Not on the T est Ban Treaty. Не в случае договора о запрете ядерных испытаний.