The Austrian Criminal Code provided for the possibility of reducing the sentence should the victim be released voluntarily with no serious injury having been caused. |
Уголовный кодекс Австрии предусматривает возможность уменьшения срока наказания в случае добровольного освобождения потерпевшего без причинения ему серьезного вреда. |
An Austrian buyer ordered tantal powder from the seller in Hong Kong. |
Покупатель из Австрии заказал у продавца из Гонконга танталовый порошок. |
The Austrian delegation was invited to present a document citing the unclear formulations and contradictions and to propose a solution. |
Делегации Австрии было предложено представить в виде отдельного документа неточные формулировки и противоречивые утверждения и предложить соответствующее решение. |
The option of initiating a "family asylum procedure" was described in detail in the Sixth Austrian CEDAW Report. |
В шестом докладе Австрии по КЛДЖ подробно описан механизм возбуждения "процедуры предоставления убежища семье". |
He visited the Austrian Ministry of Foreign Affairs in order to extend his thanks for its support of this event. |
Он посетил Министерство иностранных дел Австрии, для того чтобы поблагодарить его за поддержку в организации этого мероприятия. |
Overall, the output reveals that the observed characteristics explain approximately a mere third of the Austrian GPG. |
В целом результаты показывают, что наблюдаемые характеристики объясняют примерно лишь треть ГРОТ в Австрии. |
The communication had been submitted by Oekobuero - Coordination Office of Austrian Environmental Organisations. |
Сообщение было представлено Экобюро - Координационным управлением природоохранных организаций Австрии. |
Notwithstanding that, most Austrian practices were relatively in line with the Guidelines. |
Вместе с тем практика ведения дел в Австрии в основном соответствует положениям Руководства. |
The International Academy of Astronautics (IAA) and the Austrian Academy of Sciences supported the Symposium. |
Поддержку в проведении симпозиума оказали Международная академия астронавтики (МАА) и Академия наук Австрии. |
A German buyer and an Austrian seller entered into a contract for the sale of a brand new automobile with certain supplementary equipment. |
Покупатель из Германии и продавец из Австрии заключили договор купли-продажи нового автомобиля, оснащенного дополнительным оборудованием. |
Norway stated that the Austrian anti-discrimination legislation appeared fragmented and confusing. |
Норвегия отметила, что антидискриминационное законодательство Австрии представляется раздробленным и путаным. |
Another Austrian priority in the Security Council was the protection of human rights in the fight against terrorism. |
В число приоритетных задач Австрии во время ее членства в Совете Безопасности входила также защита прав человека в условиях борьбы с терроризмом. |
Therefore, the rights of children as fundamental rights shall be incorporated in the Austrian Constitution in accordance with the Convention. |
Поэтому в соответствии с Конвенцией права детей будут инкорпорированы в Конституцию Австрии как основные права. |
The improvement of international cooperation between different actors with the aim of strengthening the rule of law is a long-standing Austrian priority. |
Одним из давних приоритетов для Австрии является улучшение международного сотрудничества между различными заинтересованными сторонами в целях укрепления верховенства права. |
Mandatory training on fundamental rights for prospective Austrian judges and attorneys has existed since 2007. |
Подготовка будущих судей и прокуроров в Австрии по вопросам основных прав человека является обязательной с 2007 года. |
Mainly Austrian nationals who gained international experience as aid workers in the field, including a number of academics and former politicians. |
Главным образом, граждане Австрии, имеющие международный опыт работы в области оказания помощи на местах, включая ряд ученых и бывших политиков. |
The Team recommends that the Austrian Mission and the secretariat prepare a brief lessons-learned paper on this issue. |
Группа рекомендует Постоянному представительству Австрии и секретариату подготовить краткий документ о выводах, сделанных в отношении этого вопроса. |
It coordinates and represents the interests of the Austrian economy at the national, regional and international levels. |
Она координирует и представляет интересы экономики Австрии на национальном, региональном и международном уровнях. |
They included the commitment to ratify the Optional Protocol and the inclusion of a specific provision on torture in the Austrian Criminal Code. |
К их числу относилось обязательство ратифицировать Факультативный протокол и включить в Уголовный кодекс Австрии отдельное положение о пытках. |
Austria has been host of the International Ombudsman Institute since June 2009; the institute's current Secretary-General is Austrian. |
С июня 2009 года Международный институт омбудсменов находится в Австрии; нынешний Генеральный секретарь института - австриец. |
Genocide is already a punishable offence under Austrian criminal jurisdiction. |
Геноцид уже является наказуемым деянием в уголовном законодательстве Австрии. |
Intercultural learning has been enshrined in the Austrian school system as an educational principle for decades. |
Межкультурное обучение на протяжении десятилетий закреплено в системе школьного образования Австрии в качестве принципа обучения. |
We highly value the open and transparent work of the Informal Working Group on those issues, under its Austrian chairmanship. |
Мы высоко ценим открытый и транспарентный характер деятельности Неофициальной рабочей группы в решении этих вопросов под руководством Австрии. |
Her delegation supported the Austrian delegation's proposed revisions to enhance the focus on B2C disputes. |
Делегация ее страны поддерживает предложенное делегацией Австрии внесение изменений в целях усиления акцента на спорах между коммерческими структурами и потребителями. |
It provided for a substantial expansion of the Austrian Ombudsman Board's competences in the protection against human rights violations. |
Это предложение предусматривает значительное расширение полномочий Совета Омбудсмена Австрии в области защиты прав человека. |