Английский - русский
Перевод слова Austrian
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austrian - Австрии"

Примеры: Austrian - Австрии
For example, Austrian policies are based on the equalization of opportunities for persons with disabilities and their integration into the mainstream labour market. Политика Австрии в этой области, например, основана на равенстве возможностей для инвалидов и обеспечении их интеграции на рынке труда.
The database on Environmental Impact Assessment Related to Forest Utilization for Tropical Asia and America, an output of an Austrian Trust Fund Project was completed. Была завершена разработка базы данных по оценке воздействия на окружающую среду в связи с использованием лесов в тропических странах Азии и американского континента, созданию которой был посвящен проект, финансировавшийся целевым фондом Австрии.
In order to take part in the negotiations on the Austrian State Treaty he taught himself English in only a few months. Для того чтобы участвовать в переговорах по Декларации о независимости Австрии, он выучил английский всего за несколько месяцев.
Austria's current national anthem, attributed to Mozart, was chosen after World War II to replace the traditional Austrian anthem by Joseph Haydn. Действующий национальный гимн Австрии был написан Моцартом и выбран после Второй мировой войны, заменив предыдущий гимн, написанный Йозефом Гайдном.
Guido Schmidt (15 January 1901 - 5 December 1957) was an Austrian diplomat and politician, who served as Foreign Minister from 1936 to 1938. Гвидо Шмидт (нем. Guido Schmidt; 15 января 1901 - 5 декабря 1957) - австрийский дипломат и политик, министр иностранных дел Австрии с 1936 по 1938 год.
In this context, we welcome the Austrian initiative, at the Copenhagen Summit, to host a first regional follow-up meeting in 1997. В этом контексте мы приветствуем инициативу Австрии на Копенгагенской встрече на высшем уровне, касающуюся проведения в 1997 году первой региональной встречи по результатам выполнения решений.
My Government will do its utmost to enhance direct Austrian contributions to United Nations programmes as part of our "burden sharing" in the field of multilateral humanitarian assistance. Мое правительство будет делать все, что в его силах, для того, чтобы расширить непосредственный вклад Австрии в программы Организации Объединенных Наций в качестве своего участия в "совместном несении расходов" в области многосторонней гуманитарной помощи.
The opening session was also addressed by Mr. Wolfgang Wolte, Deputy-Secretary-General and Director-General for European Integration and Economic Policy in the Austrian Ministry for Foreign Affairs. На первом заседании выступил также заместитель Генерального секретаря и Генеральный директор отдела по делам европейской интеграции и экономической политики министерства иностранных дел Австрии г-н Вольфганг Вольте.
09.50 - 10.10 Key economic indicators for Austrian Forestry; M. Sekot. 09.50 - 10.10 Ключевые экономические показатели развития лесного хозяйства Австрии; М. Секот
On 25 March 1997, 33 East Timorese reportedly entered the Austrian Embassy in Jakarta demanding to meet Mr. Marker. Согласно сообщениям, 25 марта 1997 года 33 жителя Восточного Тимора проникли на территорию посольства Австрии в Джакарте и требовали встречи с г-ном Маркером.
The Assistant Administrator responded by giving an overview of the project's achievements and of the discussions he had held with officials of the Austrian Chancellery. В своем ответе помощник Администратора дал обзор достигнутых в рамках проекта успехов и проведенных им бесед с должностными лицами ведомства канцлера Австрии.
The representative of France asked that the Austrian document be translated into French and the Preparatory Committee agreed to transform it into an official document with a symbol. Представитель Франции обратился с просьбой о том, чтобы документ Австрии был переведен на французский язык, и Подготовительный комитет решил распространить его в качестве официального документа с соответствующим условным обозначением.
The Austrian Energy Action Programme promotes the use of solar energy and modern combustion technologies, recycling, public transport, electrical cars, and so forth. В рамках Программы действий в области энергетики Австрии поощряется использование солнечной энергии и современных технологий сжигания топлива, средств утилизации отходов, общественного транспорта, электромобилей и т.д.
The programme is currently scheduled for two years, 2004 and 2005, and the Austrian contribution will be $400,000. В настоящее время программа рассчитана на два года - 2004 - 2005 - и взнос Австрии составит 400000 долл. США.
In this context, I am happy to announce that the budget for Austrian development cooperation will increase by 35 per cent in 2004. В этой связи я рад объявить о том, что бюджет Австрии на сотрудничество в целях развития будет увеличен в 2004 году на 35 процентов.
The most relevant in the given context is the fact that in some Austrian provinces the local Bar Associations already organise legal aid to indigent suspects during police custody. Главная из них в данном контексте заключается в том, что в некоторых землях Австрии местные ассоциации адвокатов уже оказывают правовую помощь неимущим подозреваемым в период содержания их под стражей в полиции.
During the Austrian Presidency of the European Union, the Union and the Court signed a Cooperation and Assistance Agreement. В период пребывания Австрии на посту Председателя Европейского союза Союз и Суд подписали соглашение о сотрудничестве и помощи.
Let me take this opportunity to identify the measures which, from an Austrian perspective, are now essential in the global response to terrorism. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы остановиться на мерах, которые, с точки зрения Австрии, теперь имеют исключительно большое значение для глобальной борьбы с терроризмом.
In addition, the export of weapons is subject to export control under the Austrian Foreign Trade Act and the War Material Act. Кроме того, в соответствии с Законом о внешней торговле Австрии и Законом о военных материальных средствах экспорт оружия подлежит экспортному контролю.
The Italian seller brought an action before an Italian court against the Austrian buyer to recover the unpaid balance of the contract price. Продавец из Италии обратился в итальянский суд с иском, требуя от покупателя из Австрии возмещения невыплаченного остатка договорной цены.
Suffice it to say that under Austrian national law the legal treatment of such "adjunctive unilateral legal acts" largely follows the rules governing international treaties. Достаточно сказать, что в соответствии с внутригосударственным правом Австрии правовой режим таких «дополнительных односторонних правовых актов» в значительной степени согласуется с нормами, регулирующими международные договоры.
Speakers included Austrian President Heinz Fischer, Bill Clinton, Bill Gates, and South Africa's Deputy President Kgalema Motlanthe. Среди выступавших были президент Австрии Хайнц Фишер, Билл Клинтон, Билл Гейтс и исполняющий обязанности президента Южной Африки Кгалема Мотланте.
Border Controls on Passenger Trains of the Austrian Railways; пограничные проверки в пассажирских поездах на железных дорогах Австрии;
From the Austrian point of view, the ILC should, therefore, refrain from including part three in the draft articles altogether. По мнению Австрии, КМП следует в связи с этим вообще воздержаться от включения части третьей в проекты статей.
It was also noted that the 1955 Austrian State Treaty contained a similar provision on protection of the means of survival. Было также отмечено, что в Договоре о государственном устройстве Австрии 1955 года содержится аналогичное положение о защите средств к существованию.