Английский - русский
Перевод слова Austrian
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austrian - Австрии"

Примеры: Austrian - Австрии
An Austrian buyer and a Spanish seller entered into a contract about a moulding machine, including sale and installation at the place of destination. Покупатель из Австрии и продавец из Испании заключили договор об окутывающем станке, включая его продажу и монтаж на месте назначения.
The rule of law is an important feature of Austrian Development Cooperation policy and activities in the area of governance. Верховенство права является важным элементом политики и деятельности в рамках сотрудничества Австрии в области развития по линии управления.
Therefore, so far no relevant practice of Austrian authorities exists. Поэтому никаких соответствующих решений компетентные органы Австрии не принимали.
The application was accepted, and the Austrian courts recognized the author's right of access on 11 October 2000. Это ходатайство было принято к рассмотрению, и 11 октября 2000 года суды Австрии признали за автором право на посещения.
Mr. Helmut Hojesky, Head of the Department, Austrian Ministry of the environment opened the meeting and welcomed the participants. Г-н Хельмут Хойески, начальник департамента министерства окружающей среды Австрии, открыл совещание и обратился к участникам с приветственным словом.
Minimum sampling rates are laid down in the Austrian Seed Potato Regulation. Минимальные коэффициенты отбора определены в Постановлении по семенному картофелю Австрии.
Mr. Trauttmansdorff (Austria) observed out that the Committee's questions and comments could have a significant impact on Austrian policies. Г-н Трауттмансдорф (Австрия) отмечает, что вопросы и замечания Комитета могут оказать существенное воздействие на политику Австрии.
In April 2008, the President received the Austrian Ambassador at the Tribunal. В апреле 2008 года Председатель принял в Трибунале посла Австрии.
The possibility of extraterritorial jurisdiction as, defined in sections 64 and 65 of the Austrian Criminal Code, is also recognized. Признаётся также возможность экстерриториальной юрисдикции, определяемой в разделах 64 и 65 Уголовного кодекса Австрии.
Now I come to the third area of Austrian activities. Сейчас я хотел бы перейти к третьей области деятельности Австрии.
The Austrian delegation emphasized that progress in this area could be achieved despite the existence of differences in national rules. Делегация Австрии подчеркнула, что прогресс в этой области возможен, несмотря на различие в национальных правилах.
The Swedish proposal did at least contain one element, if not all elements, of the Austrian and German proposal. Шведское предложение содержит по меньшей мере один, если не все, элемент предложения Австрии и Германии.
The Austrian Federal Constitution provides for a general regulation of legislative and executive competencies assigned to the Federal Government and the Federal provinces. Федеральная конституция Австрии предусматривает общее регулирование законодательных и исполнительных полномочий федерального правительства и федеральных земель.
The Austrian Academy of Sciences hosted the Symposium on behalf of the Government of Austria. От имени правительства Австрии симпозиум принимала Австрийская академия наук.
In Austria, extraterritorial criminal jurisdiction was governed by sections 64 and 65 of the Austrian Criminal Code. В Австрии вопросы экстерриториальной уголовной юрисдикции регулируются в разделах 64 и 65 австрийского Уголовного кодекса.
This also includes the coordination of the Austrian position voiced in the EU Council of Environment Ministers. В его функции также входит координация работы по определению позиции Австрии в Совете министров окружающей среды ЕС.
We highly value the open and transparent discussions under Austrian chairmanship on those issues. Мы высоко оцениваем открытые и транспарентные обсуждения этих вопросов в ходе пребывания Австрии на посту Председателя.
The government of the Austrian federal state of Lower Austria has applied gender mainstreaming to its newly established climate protection programme. В Австрии правительство федеральной земли Нижняя Австрия стало учитывать гендерные аспекты в рамках своей недавно разработанной программы охраны климата.
The total cost that had been estimated and proposed by the Austrian candidate was far below UNIDO's budget parameters. Общая сумма затрат, которая была определена и предложена кандидатом Австрии, значительно уступает бюджетным параметрам ЮНИДО.
Already in 1999, the Austrian Parliament passed a constitutional law banning the production of nuclear energy on its territory. Еще в 1999 году парламент Австрии принял конституционный закон, запрещающий производство атомной энергии на своей территории.
Let me share some aspects of the Task Force's work under the Austrian chairmanship. Позвольте мне поделиться с вами информацией о некоторых аспектах деятельности Целевой группы, работающей под председательством Австрии.
The Austrian Foreign Minister has repeatedly spoken out for upholding and implementing an absolute ban on torture. Министерство иностранных дел Австрии неоднократно выступало за установление и соблюдение абсолютного запрещения пыток.
The share of migrants in the police force is to be increased by consciously recruiting second-generation migrants with Austrian citizenship. Необходимо увеличить долю мигрантов в полиции с помощью целенаправленного набора мигрантов второго поколения, имеющих гражданство Австрии.
Please provide the Committee with updated information on the status of the legal aid programme initiated in consultation with the Austrian Bar Association. Просьба представить Комитету обновленную информацию о положении дел с программой юридической помощи, которая организуется в консультации с Ассоциацией адвокатов Австрии.
It follows that the Austrian reservation does not bar the Committee from examining the author's claims under article 14, paragraph 1. Из этого следует, что оговорка Австрии не препятствует рассмотрению Комитетом жалоб автора по пункту 1 статьи 14.