Английский - русский
Перевод слова Austrian

Перевод austrian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Австрийский (примеров 361)
Albrecht and the family moved from Bavaria to the Austrian Tyrol. Родители Альбрехта переехали из Баварии в Австрийский Тироль.
The French believed that the Austrian garrison of Ulm formed part of a rearguard, not a large army. Французы считали, что австрийский гарнизон Ульма представлял собой лишь арьергард, а не всю австрийскую армию.
The first ranks in the Albanian Armed Forces were formed in 1926 during the reign of King Zog I. His rule comprises two periods, the "Austrian" (1929-1936) and the "Italian" style of insignia. Первые звания и знаки различия в албанских Вооруженных Сил были созданы в 1926 году во время правления короля Зогу I. Время его правления включало два периода, «австрийский» (1929-1936) и «итальянский» (1936-1941) стиль знаков различия.
Vienna (Austrian schillings/euro) Вена (австрийский шиллинг/евро)
Petr Bezruč (Czech pronunciation:) was the pseudonym of Vladimír Vašek (; 15 September 1867 - 17 February 1958), a Czech poet and short story writer who was associated with the region of Austrian Silesia. Петр Безруч (настоящее имя Владимир Вашек; 15 сентября 1867 - 17 февраля 1958) - австрийский и чехословацкий поэт и писатель, писавший на чешском языке.
Больше примеров...
Австрии (примеров 1090)
Under substantive law, there are no special rules in the Austrian general law of damages as concerns discrimination on grounds of ethnicity. В области материального права в общем законодательстве Австрии о возмещении ущерба не предусмотрено каких-либо отдельных норм, касающихся дискриминации по признаку этнического происхождения.
These courses have also been attended by representatives of other European police forces, including the British, Austrian and German forces. В работе этих курсов принимали участие также представители органов полиции других европейских стран, в том числе Австрии, Великобритании и Германии.
Subsequent to an exchange of views held with all authorities involved in the case, it was decided to invite the complainant to a meeting with Austrian Government representatives. После обмена мнениями со всеми инстанциями, имеющими отношение к этому делу, было принято решение пригласить подавшего жалобу на встречу с представителями правительства Австрии.
The characteristics of the Austrian national minorities as reflected in the data of the 2001 census" and the social structure, which is based on the most recent census. Особенности национальных меньшинств в Австрии по результатам переписи населения 2001 года", а также исследование социальной структуры по результатам последней переписи населения.
By the end of May, a Slovakian platoon will replace an Austrian platoon as an integral part of the Austrian battalion. К концу мая взвод из Словакии был заменен взводом из Австрии, входящим в австрийский батальон.
Больше примеров...
Австриец (примеров 31)
If it were at least an Austrian. Если бы это был хотя бы австриец...
I said to him: "I'm a true Austrian." Тогда я ответил: "Я истинный австриец".
Meanwhile, the Auto Cycle Union has confirmed a second rider was killed in yesterday's Supersport 2 race. 48-year-old Austrian Martin Loicht died in a crash at Quarry Bends... Тем временем, Британская Федерация Мотоспорта подтвердила гибель второго гонщика на вчерашней гонке Суперспорт 600сс... 48-ми летний австриец Мартин Лойхт погиб в аварии на Кворри Бендс...
Two Germans, two Hungarians and one Austrian were shot dead; one Belgian and one Briton were gravely wounded by gunshot wounds; and four Germans and two Ethiopian nationals (a driver and a local policeman) were initially taken captive.[11] Два немца, два венгра и один австриец были убиты, один гражданин Бельгии и один гражданин Великобритании получили серьезные ранения, а четыре гражданина Германии и два гражданина Эфиопии (водитель и местный полицейский) были взяты в плен.
So, the accused cannot be Austrian... certainly not Austrian aristocrat. Поэтому обвиняемым на этом процессе не может быть австриец, тем более австрийский аристократ.
Больше примеров...
Австрия (примеров 142)
Austria was firmly committed to combating discrimination, xenophobia and racism and to strengthening measures for the integration of immigrants into Austrian society. Австрия твердо намерена бороться с дискриминацией, ксенофобией и расизмом и укреплять меры в целях интеграции иммигрантов в австрийское общество.
Austria also implements the decisions of the European Court of Human Rights, since the European Convention on Human Rights is part of the Austrian constitution. Австрия также выполняет решения Европейского суда по правам человека, поскольку Европейская конвенция по правам человека является частью конституции Австрии.
With regard to the decisions of the Committee, a member of the Austrian delegation had said, during consideration of the third periodic report in 1998, that decisions of the Committee were not binding and that Austria was not required to comply with them. Что касается решений Комитета, то один из членов австрийской делегации в процессе рассмотрения третьего периодического доклада в 1998 году заявил, что они не являются обязательными, и что Австрия не обязана их выполнять.
During September 2007 and June 2008, he studied at the Vienna University of Economics and Business Administration, Institute for Austrian and International Tax Law (Vienna, Austria), postgraduate International Tax Law Program, where he was awarded a Master's Diploma. С сентября 2007 года по июнь 2008 года проходил обучение в Институте австрийского и международного налогового права Венского университета экономики и бизнеса по Постуниверситетской программе в области международного налогового права (Вена, Австрия), получив диплом магистра.
WKÖ coordinates and represents the interests of the Austrian business community with a network of 70 offices worldwide. If you want to do business with or in Austria - this is the right partner! Австрийское Национальное Управление по Туризму (Austrian National Tourist Office): Австрия - места для отдыха - для всех возрастов, для семейного и индивидуального отдыха.
Больше примеров...
Австрией (примеров 53)
The Austrian reservation concerning article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol thus precluded the Committee from considering the author's claims. Таким образом, сделанная Австрией оговорка в отношении пункта 2 а) статьи 5 Факультативного протокола, не позволяет Комитету рассматривать жалобу автора.
In order to ensure that international obligations were met in amending the domestic legislation, the Austrian Parliament referred to the international instruments the country had ratified. Для обеспечения соблюдения международных обязательств парламент Австрии вносит изменения во внутреннее законодательство со ссылкой на ратифицированные Австрией международные договоры.
In accordance to a framework agreement between Austria and Switzerland, a total of 12 Tiger F-5 combat aircraft are rented by the Austrian Armed Forces during 4 years. В соответствии с рамочным соглашением между Австрией и Швейцарией Вооруженные силы Австрии берут в аренду на четыре года 12 боевых самолетов F-5 «Тигр».
Any provision of services in connection with the items listed in the annex to resolution 883 (1993) are prohibited by a regulation of the Austrian Federal Government under section 1 of the Austrian Implementation of International Sanctions Act. На основании указа федерального правительства Австрии в соответствии с разделом 1 закона об осуществлении Австрией международных санкций запрещено также предоставление любых услуг в связи с изделиями, предметами, перечисленными в приложении к резолюции 883 (1993).
Based upon these studies and their recommendations, the Austrian Development Cooperation Administration has issued guidelines to make gender a key issue in Austrian official development assistance. На основании этих исследований и содержащихся в них рекомендаций австрийское Управление по вопросам сотрудничества в целях развития разработало руководящие принципы, направленные на то, чтобы сделать гендерный фактор ключевым в рамках оказываемой Австрией официальной помощи в целях развития.
Больше примеров...
Austrian (примеров 65)
The top priority for the companies of the Austrian Airlines Group is to fulfil passenger requirements to the very highest standards. Первостепенное значение для компаний Austrian Airlines Group имеет удовлетворение потребностей пассажиров на уровне высочайших стандартов.
All the latest news about Austrian Airlines. Introducing the newest destinations, product information and offers. Все последние новости об авиакомпании Austrian: новые направления, информация о продукте и много интересного.
If your ticket is refundable, the Austrian Airlines Group will provide a refund on any refundable portion of your ticket after you provide us with your unused ticket or travel documents. Если Ваш билет возмещаемый, Austrian Airlines Group обеспечит возврат денег на любую возмещаемую часть стоимости вашего билета после того, как Вы предоставите нам Ваш неиспользованный билет или проездной документ.
Yes it is. Austrian Chauffeur Limousines, Europe's leading and exclusive chauffeur-driven car company, is experienced in providing first class transportation for those who prefer saving their energy for more important matters. Есть ответ на этот вопрос- Austrian Chauffeur Limousines, ведущее и эксклюзивное предприятие Европы по предоставлению в прокат лимузинов, опытный провайдер роскошных путешествий для тех, кто хочет сберечь силы для более важных дел.
Goalball Official website of Torball 2006 - 2009 Official Torball Rules International Blind Sport Federation (IBSA) Austrian Sport Organization for the Blind Swiss Association for the Impaired People Размеры площадки для игры тоже меньше: 16 м на 7 м. ПРАВИЛА ИГРЫ ТОРБОЛ Паралимпийский комитет России Торбол Official website of Torball Oфициальные правила торбола - 2009 International Blind Sport Federation (IBSA) Austrian Sport Organization for the Blind Swiss Association for the Impaired People
Больше примеров...
Австрию (примеров 21)
We thank the Austrian President of the Security Council for his comprehensive presentation in introducing the Council's report (A/64/2) under agenda item 9. Мы благодарим Австрию, председательствующую в Совете Безопасности, за представление всеобъемлющего доклада Совета (А/64/2) в соответствии с пунктом 9 повестки дня.
Like you're Austrian, not us. Ты Австрию любишь, а не нас.
He moved to Austria at the age of 9, and received his Austrian passport in March 2016. Переехал в Австрию в возрасте девяти лет, австрийский паспорт получил в марте 2016 года.
Trained in finance and with years of experience, in 1820 Salomon Rothschild was sent to Austria to formalize the family's existing involvements in financing Austrian government projects. Имея финансовое образование и многолетний опыт работы, Соломон был отправлен в Австрию в 1820 году, чтобы оформить существующие интересы семьи в финансировании проектов правительства Австрии.
The Visitors' Programme was also initiated by the Austrian Federal Ministry of Youth and Family as an incentive for international cooperation and exchange of information on family issues. Осуществление Программы для лиц, прибывающих в Австрию, была также начата федеральным министерством Австрии по делам молодежи и семьи в качестве стимула для развития международного сотрудничества и обмена информацией по вопросам семьи.
Больше примеров...