Английский - русский
Перевод слова Austrian

Перевод austrian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Австрийский (примеров 361)
The Austrian producer of air conditioning and heating equipment sued the Swiss buyer for the purchase price and damages, including interest. Австрийский производитель оборудования для кондиционирования воздуха и отопления предъявил швейцарскому покупателю иск об уплате закупочной цены и убытков, включая проценты.
Five years later, the Austrian Emperor Francis II decided to personally sponsor the museum and ordered its renaming to Carniolan Provincial Museum. Пять лет спустя австрийский император Франц II решил лично спонсировать музей и приказал его переименовать в «Провинциальный музей Крайны».
In September 2013, CSD.Austria, the Austrian central securities depository operated by OeKB, and NSD launched an international direct link to the Russian securities market. В сентябре 2013 года CSD.Austria, австрийский центральный депозитарий, находящийся под управлением OeKB, и НКО АО НРД, запустили международный канал доступа ко всему спектру российских ценных бумаг.
Similarly, the Austrian Independent Monitoring Committee on the Convention, on the basis of its self-assessment of non-compliance with the Paris Principles, has recommended the establishment of a national human rights institution that complies with the Principles. Аналогичным образом, Австрийский независимый комитет по мониторингу Конвенции, опираясь на результаты проведенной им самооценки несоблюдения Парижских принципов, рекомендовал создать национальное правозащитное учреждение, соответствующее этим принципам.
All of a sudden tremendously destructive herd-driven financial crises were back: Mexico, Thailand, Korea, Brazil, and so on looked like nothing as much as the US financial panic of 1873 or the Austrian Creditanstalt crisis of 1931. Внезапно вернулись ужасно разрушительные подстегиваемые поведением толпы финансовые кризисы: Мексика, Таиланд, Корея, Бразилия и так далее, которые очень уж были похожи на американскую финансовую панику 1983 года или на австрийский кризис банка Creditanstalt 1931 года.
Больше примеров...
Австрии (примеров 1090)
In 1995 the first Austrian OBI store opened. Первый магазин ОБИ в Австрии был открыт в 1995 году.
In view of resolution 841 such export licences are not being granted for Haiti by the Austrian Ministry of Economic Affairs. В связи с резолюцией 841 министерство экономики Австрии такие экспортные лицензии в отношении Гаити не выдает.
An Austrian buyer and a Spanish seller entered into a contract about a moulding machine, including sale and installation at the place of destination. Покупатель из Австрии и продавец из Испании заключили договор об окутывающем станке, включая его продажу и монтаж на месте назначения.
In Austria, extraterritorial criminal jurisdiction was governed by sections 64 and 65 of the Austrian Criminal Code. В Австрии вопросы экстерриториальной уголовной юрисдикции регулируются в разделах 64 и 65 австрийского Уголовного кодекса.
The Austrian delegation, together with the delegations of the Russian Federation and the United States of America, had introduced a draft resolution at the most recent session of the Council concerning modalities of reporting in the above-mentioned fields. Делегация Австрии совместно с делегациями Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки на последней сессии внесла проект резолюции, касающийся форм отчетности в вышеупомянутых областях.
Больше примеров...
Австриец (примеров 31)
He's 55, austrian, resident of eel creek, laketop. 55 лет лет, австриец, проживает в Ил Крик, Лэйктоп.
The day before, on May 22, the Austrian Stefan Gatt reached the summit alone and without using oxygen. Накануне, 22 мая, австриец Стефан Гатт достиг вершины сам и без использования кислорода.
What's that, German, Austrian, Swiss? Он что, немец? Австриец? Швейцарец?
I'm Austrian! I'm a climber! я австриец, альпинист!
You see the Austrian? Кем ты был, австриец?
Больше примеров...
Австрия (примеров 142)
The "International Day of Rural Women": The Lower Austrian Women's Department participates in the information campaign of the United Nations. Всемирный день сельских женщин: Женский департамент провинции Нижняя Австрия принимает участие в проведении информационной кампании Организации Объединенных Наций.
The Secretariat had discussions with the Austrian authorities concerning the above mentioned proposal and Austria is prepared to host the workshop. Секретариат провел консультации с австрийскими властями по упомянутому выше предложению, и Австрия заявила о своей готовности организовать это рабочее совещание.
The Austrian legal order incorporates the rules of international law, both general international law as well as legal rules under treaties to which Austria is a party. Нормы международного права, в том числе общее международное право и правовые нормы, установленные в договорах, в которых участвует Австрия, инкорпорированы в законодательство Австрии.
In 2003, Austria continued its space-related activities within the framework of the programmes of the European Space Agency, the Austrian space applications programme and the Austrian Radionavigation Technology and Integrated Satellite Navigation Services and Products Testbed Programme. В 2003 году Австрия продолжила свою связанную с космическим пространством деятельность в рамках программ Европейского космического агентства, Австрийской программы по применению космической техники и Австрийской программы испытаний радионавигационной техники и комплексных служб и продуктов спутниковой навигации.
You are heartily welcome to ACT- Austrian Clean Technology, the Center of Excellence for Environmental and Energy Technology and Services based on the Masterplan Environmental Technology. АСТ - AustrianCleanTechnology- это компетент-центр по оказанию услуг в секторе экологических и энергетических технологий республики Австрия.
Больше примеров...
Австрией (примеров 53)
Overall, the Austrian activities support the definition and implementation of space weather services. В целом осуществляемая Австрией деятельность содействует определению и реализации услуг, связанных с космической погодой.
This provision is in line with article 3 of the Council of Europe Convention on Extradition and with most of the Austrian bilateral extradition treaties in force. Это положение согласуется со статьей З Конвенции о выдаче Совета Европы и с большинством заключенных Австрией действующих двусторонних договоров о выдаче.
Concerning the questions raised by the Special Rapporteur, Austria's statement two years previously regarding Austrian practice in that regard could serve as a first response. Что же касается поставленных Специальным докладчиком вопросов, то в качестве первого ответа на них можно рассматривать сделанное Австрией два года назад сообщение об австрийской практике в этом отношении.
The Austrian minority in South Tyrol today enjoys a well-balanced autonomy on the basis of the Paris Treaty of 1946 between Austria and Italy. В настоящее время австрийское меньшинство в Южном Тироле пользуется хорошо разработанной автономией на основе Парижского соглашения 1946 года между Австрией и Италией.
It noted with concern Austria's failure to implement the rights of the Slovenian minority under the Treaty of Saint-Germain and the Austrian State Treaty, as well as the failure to implement decisions of the Austrian Constitutional Court regarding the Slovenian minority language. Она с озабоченностью отметила невыполнение Австрией положений Сен-Жерменского договора и Государственного договора о правах словенского меньшинства, а также невыполнение решений австрийского Конституционного суда, касающегося языка словенского меньшинства.
Больше примеров...
Austrian (примеров 65)
Austrian was the last European-based airline offering direct flights from Melbourne to Europe. Austrian была последней европейской авиакомпанией, осуществлявшей прямые рейсы из Европы в Мельбурн.
On 13 February 2009, Austrian Airlines Flight OS780, Bombardier Dash 8 Q400 scheduled flight from Skopje to Vienna failed to retract landing gear after take-off and performed an emergency landing on Skopje Airport. 13 февраля 2009 года самолёт Bombardier Dash 8 Q400 компании Austrian Airlines, следовавший рейсом OS780 в Вену, не сумел убрать шасси после взлёта и совершил экстренную посадку в том же Скопьевском аэропорту.
By introducing the new destinations of the Austrian Airlines Group, keeping you informed about our route network and reporting on wider aviation topics, you're always up-to-date with our programme of services. Мы с удовольствием познакомим Вас с новыми направлениями Austrian Airlines Group, расскажем о маршрутной сети и нашей стратегии.
WKÖ coordinates and represents the interests of the Austrian business community with a network of 70 offices worldwide. If you want to do business with or in Austria - this is the right partner! Австрийское Национальное Управление по Туризму (Austrian National Tourist Office): Австрия - места для отдыха - для всех возрастов, для семейного и индивидуального отдыха.
Aircraft bellies were silver from the 1950s to 1980s, the upper part was white with the Austrian Airlines arrow and the text "Austrian Airlines" (until 1972, again from 1995 to 2003) or "Austrian" (1972-1995, from 2003 onwards). Самолёты с 1950-х по 80-е были серебристого цвета, верхняя часть фюзеляжа была белой со стрелкой Austrian Airlines и надписью «Austrian Airlines» (до 1972, 1995-2003) или «Austrian» (1972-1995, с 2003 года).
Больше примеров...
Австрию (примеров 21)
The Committee notes the adoption in August 1998 of a resolution of the European Union Council on Youth Participation, on the proposal of the Austrian presidency. Комитет отмечает принятие в августе 1998 года резолюции Совета Европейского союза об участии молодежи по предложению председателя, представлявшего Австрию.
We thank the Austrian President of the Security Council for his comprehensive presentation in introducing the Council's report (A/64/2) under agenda item 9. Мы благодарим Австрию, председательствующую в Совете Безопасности, за представление всеобъемлющего доклада Совета (А/64/2) в соответствии с пунктом 9 повестки дня.
Like you're Austrian, not us. Ты Австрию любишь, а не нас.
Trained in finance and with years of experience, in 1820 Salomon Rothschild was sent to Austria to formalize the family's existing involvements in financing Austrian government projects. Имея финансовое образование и многолетний опыт работы, Соломон был отправлен в Австрию в 1820 году, чтобы оформить существующие интересы семьи в финансировании проектов правительства Австрии.
The Austrian company had to be considered a commercial unit of the German company, as it lacked economic independence and its move to Austria some years before the opening of the insolvency proceedings was for tax reasons and reasons related to retail-trade facilities. Австрийскую компанию необходимо было рассматривать в качестве коммерческого подразделения немецкой компании, поскольку она была экономически зависимой и ее переезд в Австрию за несколько лет до открытия производства по делу о несостоятельности был вызван налоговыми причинами и причинами, связанными с отделениями розничной торговли.
Больше примеров...