Английский - русский
Перевод слова Austrian
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austrian - Австрии"

Примеры: Austrian - Австрии
In the course of the Austrian Civil War he brought down the opposition, and on 1 May 1934 implemented the authoritarian Federal State of Austria. В ходе Гражданской войны в Австрии он ликвидировал оппозицию и 1 мая 1934 года осуществил переход к авторитарному Федеративному государству Австрии.
The Centre, established in 1987, is a special unit under the command of the Inspector-General of the Austrian Armed Forces. Этот центр, созданный в 1987 году, представляет собой специальное подразделение, находящееся под командованием генерального инспектора вооруженных сил Австрии.
The letter contains accusations and misinterpretations in connection with the statement made by the Austrian Foreign Minister, Dr. Alois Mock, that are totally unfounded. Указанное письмо содержит обвинения и неправильные толкования в связи с заявлением, сделанным министром иностранных дел Австрии д-ром Алоисом Моком, которые совершенно безосновательны.
The Austrian Federal Government is strongly committed to the objectives of the United Nations Charter and to the work of the Organization. Федеральное правительство Австрии решительно привержено целям Устава Организации Объединенных Наций и деятельности Организации.
The representative of the Austrian CSO drew the attention of the meeting to the problem of regional accounts within the 1993 SNA. Представитель ЦСУ Австрии обратил внимание участников Совещания на проблему региональных счетов в рамках СНС 1993 года.
The Second International Ukrainian Conference on Biomass was organized by the National Academy of Sciences of Ukraine and the Austrian Energy Agency from 20 to 22 September 2004. С 20 по 22 сентября 2004 года на Украине проходила Вторая международная конференция по биомассе, организованная Национальной академией наук Украины и энергетическим агентством Австрии.
Due to a request of the Austrian Federal Government, the diplomatic staff at the embassy of the Sudan in Vienna has been reduced from four to three diplomats. По требованию федерального правительства Австрии дипломатический состав посольства Судана в Вене сокращен с четырех до трех человек.
In order to ensure that international obligations were met in amending the domestic legislation, the Austrian Parliament referred to the international instruments the country had ratified. Для обеспечения соблюдения международных обязательств парламент Австрии вносит изменения во внутреннее законодательство со ссылкой на ратифицированные Австрией международные договоры.
He also wished to draw the Austrian delegation's attention to the concern caused by the offensive language used by official State representatives, as reported in the press. Г-н Нобель также считает целесообразным обратить внимание делегации Австрии на беспокойство, которое вызывают цитируемые прессой резкие высказывания официальных представителей государства.
On 25 March, 33 East Timorese students entered the Austrian Embassy in Djakarta, demanding to meet with the Secretary-General's Personal Representative. 25 марта 33 восточнотиморских студента зашли в посольство Австрии в Джакарте и потребовали встречи с личным представителем Генерального секретаря.
The representative of Portugal said that the Austrian proposal had merit as it clarified the role and obligations of the various parties concerned. Представитель Португалии заявил, что предложение Австрии достойно одобрения, так как оно позволяет уточнить роль и обязанности различных участников транспортных операций.
The Austrian proposal would have to be reviewed to allow for the necessary adjustment to the ADR legal framework and to the structure of the annexes. Предложение Австрии должно быть пересмотрено с учетом необходимости его адаптации к юридическим рамкам ДОПОГ, а также к структуре приложений.
Mr. Dhakal said that he welcomed the joint initiative of the Austrian and Swedish delegations to revitalize the debate on the Commission's report. Г-н Дхакал выражает удовлетворение в связи с совместной инициативой делегаций Австрии и Швеции, касающейся активизации дискуссий по вопросу о докладе КМП.
Communication concerning the candidature of Mr. Josef Moser, President of the Austrian Court of Audit А. Сообщение о кандидатуре г-на Йозефа Мозера, Председателя Счетной палаты Австрии
The Austrian Federal Ministry of Agriculture and Forestry as well as the Commission of the European Union have generously sponsored the participation of the delegates from countries in transition. Федеральное министерство сельского и лесного хозяйства Австрии и Комиссия Европейского союза щедро предоставили средства для покрытия расходов участников из стран переходного периода.
In the view of the Austrian delegation, this modification is to be seen as editorial and does not change the substance of the scope intended by the definition. По мнению делегации Австрии, это изменение следует рассматривать как редакционное и не изменяющее существа сферы охвата данного определения.
Yes, Austrian Federal Railways classifies tunnels by the general risk of accidents according to tunnels weighted by specific risk factors. Федеральные железные дороги Австрии классифицируют туннели по общей степени риска аварий в зависимости от конкретных факторов риска.
Lastly, she joined those who had supported the Austrian and Swedish initiative to revitalize the debate on the report of the Commission in the Committee. В заключение оратор поддерживает также инициативу Австрии и Швеции, направленную на активизацию рассмотрения в Шестом комитете доклада КМП.
The Workshop was organized by the Central European Initiative, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, the Government of Austria and the Austrian Energy Agency. Этот практикум был организован Центрально-европейской инициативой, Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, правительством Австрии и Австрийским энергетическим агентством.
The event was presided over by Heinz Fischer, President of the Austrian Parliament, who spoke about Austria's commitment to human rights. Председателем этого мероприятия был председатель австрийского парламента Хайнц Фишер, который проинформировал собравшихся о приверженности Австрии соблюдению прав человека.
Section 105 of the Aliens' Act makes the exploitation of aliens who are illegally resident in the Austrian territory and find themselves in a position of specific dependency a punishable offence. Раздел 105 Закона об иностранцах квалифицирует эксплуатацию иностранцев, которые незаконно проживают на территории Австрии и оказываются в положении полной зависимости, как уголовно-наказуемое деяние.
It would, therefore, be inappropriate to deny the Austrian reservation its validity and continued scope of application merely because of the organizational reform of the review mechanism. Поэтому было бы неуместно лишать оговорку Австрии юридической силы и сохраняющейся сферы ее применения просто в силу организационной реформы обзорного механизма.
Nevertheless, the participants, members of non-governmental organizations and national associations, and one Austrian woman parliamentarian, decided to proceed with the meeting and discuss the question in limited committee. Участники из числа представителей неправительственных организаций и национальных ассоциаций, а также женщины-парламентарии из Австрии все же решили провести совещание и обсудить этот вопрос ограниченным составом.
In 1997, about 900,000 persons, i.e. 11 per cent of the Austrian population, were affected by the exposure to poverty. В 1997 году около 900000 человек, т.е. 11% населения Австрии, считались подверженными бедности.
The University of Vienna is not only the oldest Austrian university, but also the largest in the country. Венский университет является не только старейшим, но и крупнейшим вузом Австрии.