Английский - русский
Перевод слова Austrian
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austrian - Австрии"

Примеры: Austrian - Австрии
These standards are also a contribution to the implementation of the Austrian and the EU sustainability strategies. Эти нормы также служат вкладом в осуществление стратегий Австрии и ЕС в области обеспечения устойчивости.
As regards several meetings of international bodies, environmental organizations are also part of the Austrian delegation. Природоохранные организации входят в состав делегации Австрии на различных совещаниях международных органов.
During the discussion of the Austrian and German proposal, a number of delegations had expressed their willingness to work towards a compromise. В ходе обсуждения предложения Австрии и Германии ряд делегаций выразили свою готовность работать в направлении достижения компромисса.
The Informal Working Group on international tribunals is working precisely to that end under the chairmanship of the Austrian delegation. Неофициальная рабочая группа по международным трибуналам под председательством Австрии работает именно над этим.
The Austrian cooperation programme is also characterized by a number of activities where development considerations are not the main motivation. Для программы сотрудничества Австрии также характерен ряд мероприятий, в рамках которых вопросы развития занимают неосновное место.
A survey of 370 Upper Austrian secondary schools and case studies of five schools were done. Было проведено обследование 370 средних школ в Верхней Австрии и тематические исследования по пяти школам.
Dr. Günther Franz Pfaffenwimmer, Austrian Federal Ministry of Education, Arts and Culture. Д-р Гюнтер Франц Пфаффенвиммер, Федеральное министерство образования, искусств и культуры Австрии.
The western Balkans, being geographically so close to Austria, will remain in the foreground of Austrian foreign policy. На переднем плане австрийской внешней политики будут оставаться западные Балканы, столь близкие к Австрии географически.
The Government informed OHCHR that the Internet is under permanent surveillance by the Austrian Federal Agency for State Protection and Counter-Terrorism. Правительство Австрии сообщило УВКПЧ, что Интернет находится под постоянным наблюдением Австрийского федерального агентства по защите государства и борьбе против терроризма.
The Government of Austria and the Austrian Space Agency hosted the Workshop. Принимающими сторонами этого практикума выступили правительство Австрии и Австрийское космическое агентство.
See, e.g., the issue of Austrian consent to the Anschluss of 1938, dealt with by the Nuremberg Tribunal. См. например, вопрос о согласии Австрии на аншлюс в 1938 году, рассмотренный Нюрнбергским трибуналом.
They also created a home page which provides information on Austrian activities, developments and treatment. Они создали специализированный веб-сайт, на котором публикуется информация о ведущейся в Австрии деятельности, развитии событий и методах лечения.
The Government also supported several institutions in various Austrian provinces that offered counselling and support services to migrant women. Кроме того, правительство оказало поддержку нескольким учреждениям в разных провинциях Австрии, которые предоставляют консультации и вспомогательные услуги женщинам-мигрантам.
Further information on these documents can be found on the web site of the Austrian Ministry for Foreign Affairs as of June 2003 (). Дополнительную информацию об этих документах можно найти на веб-сайте министерства иностранных дел Австрии начиная с июня 2003 года ().
Affairs - the author was kept 16 hours in Austrian detention. В Австрии автор провел 16 часов под стражей.
The present report, therefore, covers only actions taken or in place at the Austrian national level. Настоящий доклад, таким образом, охватывает лишь меры, принятые или осуществляемые в Австрии на национальном уровне.
The influence and connections with Montenegrin coastal populations, who were under Austrian domination, had increased. Усилилось влияние и укрепились связи с черногорцами, проживавшими в прибрежных районах, находившихся под властью Австрии.
Austria's transport sector is a big polluter; the Austrian Transport Infrastructure Plan integrates planning for rail, road and inland waterways. В Австрии одним из крупнейших загрязнителей является транспортный сектор; вопросы планирования железных дорог, автомагистралей и внутренних водных путей охвачены в Плане развития транспортной инфраструктуры Австрии.
Due to the failed import of the goods the buyer suffered damages for which it sued the seller at an Austrian district court. В связи с невозможностью импорта товара покупатель понес убытки и предъявил иск продавцу в окружном суде Австрии.
The Austrian delegation proposes to discuss this issue at the earliest appropriate occasion. Делегация Австрии предлагает обсудить этот вопрос при первой подходящей возможности.
Therefore, we do not adhere to the Austrian proposal. Поэтому мы не поддерживаем предложение Австрии.
The document below reproduces the Austrian proposal together as well as the comments received from other Governments and River Commissions. В настоящем документе воспроизводится предложение Австрии вместе с замечаниями, полученными от других правительств и речных комиссий.
The author of the communication is Wolfgang Lederbauer, an Austrian national. Автором сообщения является Вольфганг Ледербауэр, гражданин Австрии.
Mr. CAMARA thanked the Austrian delegation for their report and the extra information given. Г-н КАМАРА благодарит делегацию Австрии за ее доклад и представленную дополнительную информацию.
He welcomed the Austrian delegation's report, its additional information and particularly its general attitude to the Committee against Torture. Он приветствует доклад делегации Австрии, представленную ею дополнительную информацию и особенно ее общее отношение к Комитету против пыток.