Английский - русский
Перевод слова Austrian
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austrian - Австрии"

Примеры: Austrian - Австрии
Plea bargaining does not exist in Austria because it runs counter to a fundamental principle of Austrian criminal procedure. Понятия сделки с правосудием в Австрии не существует, потому что это идет вразрез с основополагающим принципом уголовно-процессуального права Австрии.
The surrender of an Austrian national for purposes of enforcing a sentence is only feasible within the context of the EAW process. Передача гражданина Австрии в целях приведения приговора в исполнение возможна только в контексте процесса ЕОА.
Swiss and Austrian courts have followed this approach. Такому подходу следовали суды Швейцарии и Австрии.
The contract was expressed to be governed by Austrian law. В соглашении было указано, что к договору применяется право Австрии.
The main purpose of Austrian criminal and penal procedures is to implement the entitlement of the State under public penal law. Основная цель действующей в Австрии системы уголовного и административно-уголовного судопроизводства заключается в реализации прав государства в соответствии с публичным уголовным правом.
The Committee commends the Austrian Ombudsman Board for the work done to investigate allegations of mistreatment in institutional settings. Комитет высоко оценивает работу, проделанную Советом при Омбудсмене Австрии, по расследованию утверждений о ненадлежащем обращении в учреждениях закрытого типа.
I just thought you could do with an Austrian friend. Я подумал, вам пригодится друг в Австрии.
In that context, let me also mention an Austrian contribution to international mediation efforts. В этой связи я хотел бы также отметить вклад Австрии в международные усилия в сфере посредничества.
A Slovenian buyer sent an order for goods to an Austrian seller, who confirmed its acceptance of the offer on 8 October 1999. Покупатель из Словении направил заказ на поставку товара продавцу из Австрии, который подтвердил акцепт оферты 8 октября 1999 года.
Ms. Shall-Homa said that her delegation had some sympathy for the Austrian and German proposal. Г-жа Шалл-Хома говорит, что делегация ее страны в некоторой мере поддерживает предложение Австрии и Германии.
Member of several advisory committees to the Austrian Ministry of Justice as well as to the Parliament. Он является членом нескольких консультативных комитетов при министерстве юстиции Австрии, а также при парламенте.
The Austrian Federal Statistics Act 2000 explicitly mandates the provision of electronic questionnaires free of charge, so as to lessen respondents' burden. Закон о федеральной статистической системе Австрии четко предусматривает бесплатное предоставление электронных вопросников с целью снижения нагрузки на респондентов.
The same formulation is used in the Austrian law. Такая же формулировка используется в законодательстве Австрии.
By way of this focus, Austrian law stresses the leading role of the Gender Senates. Уделяя им столь большое внимание, законодательство Австрии подчеркивает ведущую роль палат по гендерным вопросам.
The statistical data indicated below reflect the efficiency of the Austrian Act for Protection against Violence. Приведенные ниже статистические данные отражают эффективность действия Федерального закона Австрии о защите от насилия.
Austrian embassies and consulates in countries which are considered source countries re trafficking in human beings have been instructed to disseminate multilingual information leaflets. Посольства и консульства Австрии в странах, которые считаются странами - источниками торговли людьми, получили указание распространять многоязычные информационные листовки.
The main gender concern in Austrian regional policy is women's employment in peripheral areas in general. Основной гендерной проблемой в региональной политике Австрии является занятость женщин в периферийных областях в целом.
In their demand analyses, the offices responsible for further education monitor Austrian interests as a whole. Органы, ответственные за дальнейшее обучение, анализируя спрос, осуществляют мониторинг интересов Австрии в целом.
All lists of accounts of possible terrorist-related entities have been transmitted to EDOK, the Austrian National Bank, credit institutions and the Austrian Chamber of Commerce. Все перечни счетов субъектов, которые могут быть связаны с терроризмом, направлены в EDOK, Национальный банк Австрии, кредитные учреждения и Торговую палату Австрии.
It included interviews with various Austrian focal points in the Ministry of Environment and the Ministry for Foreign Affair and with Austrian NGOs regarding various international forums. В ходе проекта проводились собеседования с различными координационными центрами Австрии в рамках Министерства охраны окружающей среды и Министерства иностранных дел, а также с НПО Австрии в отношении различных международных форумов.
The subgroup would also approach the Austrian accident investigation body for level crossing accident reports in Austria. Подгруппа обратится также к австрийскому компетентному органу по расследованию происшествий для получения отчетов о ДТП на железнодорожных переездах в Австрии.
The Austrian Academy of Sciences hosted the Symposium on behalf of the Government of Austria. Принимающей стороной симпозиума являлась Австрийская академия наук, которая представляла правительство Австрии.
Austrian citizenship is not required (the applicant's habitual abode in Austria is sufficient). Австрийского гражданства для этого не требуется (достаточно, чтобы заявитель постоянно проживал в Австрии).
The Austrian National Red Cross Society has improved the accessibility of the search service to migrants from conflict zones living in Austria. Австрийское национальное общество Красного Креста сделало более доступной поисковую службу для мигрантов из зон конфликта, проживающих в Австрии.
The Austrian Provinces provide graded social care offers for families in situations of crisis that range from low-threshold anonymous counselling facilities to specific individual support. Федеральные земли Австрии предоставляют дифференцированную социальную помощь семьям в кризисных ситуациях, которая варьируется от доступных анонимных консультаций до конкретной поддержки отдельных лиц.