Assisting in programmes aimed at changing the "producer-oriented view to a consumer-oriented view"; |
Оказание помощи в проведении программ, направленных на переориентацию внимания "с интересов производителей на интересы потребителей"; |
(c) Assisting the centres in achieving a significant representation of regional and international lecturers; |
с) оказание помощи центрам в привлечении к учебному процессу ведущих преподавателей регионального и международного уровней; |
Assisting LDCs through UNCTAD's Special Programme for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries to foster CDM opportunities and promote economic diversification. |
с) оказание помощи НРС по линии Специальной программы ЮНКТАД для наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю, и островных развивающихся стран в целях расширения возможностей МЧР и поощрения экономической диверсификации. |
The report by the secretariat on "Assisting countries in joining and implementing the ECE multilateral environmental agreements" (ECE/CEP/2013/8) showed that good progress had been made in joining and implementing ECE MEAs. |
Из доклада секретариата, озаглавленного "Оказание помощи странам в ратификации и осуществлении многосторонних природоохранных соглашений ЕЭК" (ЕСЕ/СЕР/2013/8), явствует, что в плане присоединения к МПС ЕЭК и их осуществления был достигнут неплохой прогресс. |
(c) Assisting the host nation, during the establishment of a national mine-action authority, in framing national standards for personal protective equipment. |
с) в период создания национального органа, отвечающего за деятельность, связанную с разминированием, - оказание помощи принимающей стране в деле установления национальных стандартов индивидуальных средств защиты. |
Assisting widows in Kayole to get access to and control of family property as a means of mitigating some negative aspects of widow inheritance |
Оказание помощи вдовам в Кайоле в получении доступа к семейному имуществу и обеспечении контроля за ним в качестве средства устранения ряда негативных аспектов наследования вдовами |
Assisting developing countries, including structrurally weak, vulnerable and small economies, in the context of their negotiations in WTO (4) |
Оказание помощи развивающимся странам, включая страны со слабой в структурном отношении, уязвимой и небольшой экономикой, в контексте их переговоров в ВТО (4) |
Assisting the deployment of the local branches of the Commission nationale de supervision de l'identification (National Commission for the Supervision of Identification) |
оказание помощи в развертывании местных отделений Национальной комиссии по наблюдению за идентификацией |
(b) Assisting in monitoring the implementation of finance-related aspects of the outcomes of major United Nations conferences and summits, in particular the Millennium Declaration, and promoting the necessary links among them around the finance/ development nexus; |
Ь) оказание помощи в деле контроля за осуществлением тех аспектов решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, которые связаны с финансированием, в частности Декларации тысячелетия, и содействие обеспечению их необходимой увязки вокруг взаимосвязанных вопросов финансирования/развития; |