Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активах

Примеры в контексте "Assets - Активах"

Примеры: Assets - Активах
The Board is of the view that this confirms that management has not satisfied itself as to the accuracy, completeness and existence of assets disclosed in the financial statements. По мнению Комиссии, это говорит о том, что администрация не удостоверилась в точности и полноте информации об активах, указанных в финансовых ведомостях, а также в фактическом наличии таких активов.
Data cleansing in relation to property, plant and equipment and capital assets. очистки данных об имуществе, производственных средствах и неликвидных активах.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that some senior officials chose not to publicly disclose a summary of their assets, liabilities and outside interests for family or security reasons. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что ряд старших должностных лиц отказались публично представить сводные данные о своих активах, пассивах и внешних интересах, мотивировав свое решение семейными соображениями либо соображениями безопасности.
The Committee trusts that the Secretary-General will continue to encourage senior officials who have not yet publicly disclosed a summary of their assets to do so in future cycles. Комитет надеется, что Генеральный секретарь будет и далее проводить работу со старшими должностными лицами, которые еще не представили публично сводные данные о своих активах, поощряя их сделать это в рамках будущих циклов.
Of these participants, 80 officials (69 per cent) opted to publicly disclose a summary of their assets, liabilities and outside interests. Из этих участников 80 должностных лиц (69 процентов) согласились публично представить сводные данные о своих активах, пассивах и внешних интересах.
The Board considers that generating and cleansing reliable transactional data on assets based on reliable accounting guidance is the single biggest risk to preparing IPSAS-compliant financial statements. По мнению Комиссии, сбор и выверка надежных транзакционных данных об активах, основывающихся на методических указаниях по ведению учета, - это единственный самый серьезный риск в процессе подготовки финансовых ведомостей в соответствии с МСУГС.
IPSAS is providing the Office of Central Support Services with more complete information on United Nations assets and with the basis for consistent financial analysis. Благодаря МСУГС Управление централизованного вспомогательного обслуживания получает более полную информацию об активах Организации Объединенных Наций и имеет возможность последовательно проводить финансовый анализ.
Changes in revenue amounts and contingent assets related to extrabudgetary contributions Изменения в суммах поступлений и условных активах по линии внебюджетных взносов
Accurate completion of information for inventory, real estate, plant and equipment, leases, and intangible assets. Составлять точную информацию об имуществе, недвижимости, основных средствах, арендуемом имуществе и нематериальных активах.
However, based on the available information on assets and liabilities, the four entities can demonstrate their financial sustainability and liquidity to meet reported liabilities. Вместе с тем, принимая во внимание имеющуюся информацию об активах и обязательствах, можно считать, что указанные четыре структуры являются состоятельными в финансовом отношении и располагают ликвидными средствами для покрытия учтенных обязательств.
Those entities cannot be directly compared with those in table 2 as they do not fully report their assets and liabilities. Поскольку эти структуры не отражают информацию о своих активах и обязательствах в отчетности в полном объеме, их невозможно напрямую сравнивать со структурами, включенными в таблицу 2.
Of those, 80 participants disclosed a summary of their assets, liabilities and outside interests on the Organization's website. Из этого числа 80 должностных лиц дали краткую справку о своих активах, пассивах и внешних интересах на веб-сайте Организации.
All property information will be recorded in Galileo and the data will be used for managerial purposes and for financial reporting on assets under the International Public Sector Accounting Standards. Вся информация об имуществе будет введена в систему «Галилео»; соответствующие данные будут использоваться для осуществления управления и подготовки финансовых докладов об активах в соответствии с Международными стандартам учета в государственном секторе.
the share of insurance reserves in households' financial assets доля страховых резервов в финансовых активах домашних хозяйств.
It was suggested that the issue of whether draft recommendation 20 would result in a security interest over some or all of the assets of one group member extending to become a security interest over all of the consolidated assets should be addressed in the commentary. Было высказано предположение, согласно которому вопрос о том, приведет ли проект рекомендации 20 к расширению действия обеспечительного интереса в некоторых или всех активах одного члена группы и его преобразованию в обеспечительный интерес во всех консолидированных активах, следует рассмотреть в комментарии.
Grantors are permitted to create a non-possessory security right in all of their assets, including tangible and intangible, movable and immovable (although different rules may apply to security in immovable property), and present and future assets. Лицам, предоставляющим право, разрешается создавать непосессорное обеспечительное право во всех своих активах, включая материальные и нематериальные активы, движимое и недвижимое имущество (хотя в отношении предоставляемой в порядке обеспечения недвижимости могут действовать различные правила), существующие и будущие активы.
This exception provides a level of protection for holders of security rights in tangible assets other than inventory against situations in which the grantor, without notifying such holders and without their authorization, causes the assets to be covered by a negotiable document. Это исключение обеспечивает определенный уровень защиты держателям обеспечительных прав в иных материальных активах, чем инвентарные запасы, в ситуациях, в которых лицо, предоставляющее право без уведомления таких держателей и без их разрешения, обеспечивает охват этих активов оборотным документом.
Most often, however, the law provides that the rights of certain other persons in the encumbered assets (most notably secured creditors with a higher priority ranking than that of the enforcing secured creditor) continue notwithstanding disposition of the assets in the enforcement procedure. Вместе с тем, в законодательстве часто предусматривается, что права некоторых других лиц в обремененных активах (прежде всего обеспеченных кредиторов, обладающих преимущественным приоритетом по сравнению с обеспеченным кредитором, осуществляющим реализацию) сохраняются, несмотря на отчуждение активов в рамках процедуры реализации.
In this regard, most States assimilate certain categories of rights embodied in a document (such as a negotiable instrument) to tangible assets, thereby recognizing that a possessory security right may be created in such assets through the delivery of the document to the creditor. В этой связи в большинстве правовых систем отдельные категории прав, воплощенных в документе (например, в оборотном инструменте), приравниваются к материальному имуществу, в результате чего признается возможность создания в таких активах посессорного обеспечительного права посредством вручения этого документа кредитору.
According to 2003 IPEA data on cultural assets, the higher the literacy level (levels 1 to 3), the larger the number of practitioners and frequenters of traditional cultural assets (shows, movies, museums, theater, libraries). Согласно данным ИПЭИ 2003 года о культурных активах, чем выше уровень образования (уровни 1-3), тем больше и чаще люди посещают традиционные объекты культуры (представления, кинотеатры, музеи, театры, библиотеки).
Experimental calculations have now begun in order to compile other changes in the volume of assets accounts and revaluation accounts. В настоящее время начаты в экспериментальные расчеты по формированию счета других изменений в активах, а также счета переоценки.
Political parties were required to account publicly for their income, assets and expenditure by filing a statement of accounts at the end of each calendar year. Политические партии обязаны публично отчитываться о своих доходах, активах и расходах путем представления в конце каждого календарного года ведомости о состоянии счетов.
It was also observed that article 15 was sufficient in dealing with the third-party effectiveness of a security right in those assets. Было также отмечено, что вопрос о силе обеспечительного права в таких активах в отношении третьих сторон уже достаточно урегулирован в статье 15.
The Panel had provided an update on the activities and assets of individuals still subject to the travel ban and the asset freeze. Группа представила обновленную информацию о деятельности и активах лиц, на которых все еще распространяется действие запрета на поездки и решений о замораживании активов.
Furthermore, although they were aware of assets owned by the previous Libyan regime, the authorities have taken no measures to freeze them. Кроме того, даже будучи осведомлены об активах, находящихся в собственности представителей бывшего ливийского режима, власти не предприняли каких-либо действий по их замораживанию.