Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активах

Примеры в контексте "Assets - Активах"

Примеры: Assets - Активах
The Panel obtained current documentation concerning the assets of eight individuals designated on the assets freeze list, including income generated through companies owned or controlled by those individuals. Группа получила самую последнюю информацию об активах восьми лиц, внесенных в перечень лиц, чьи активы должны быть заморожены, включая доходы, полученные компаниями, которыми владеют или которые контролируют эти лица.
The intention is to focus on specific assets which may lead to a more comprehensive identification of jurisdictions that should be implementing the assets freeze. Задача состоит в том, чтобы сосредоточить внимание на конкретных активах, которые могут служить ориентиром в поиске более широкого круга субъектов, которые обязаны принимать меры по замораживанию активов.
As a negative consequence, changes in assets not covered in the growth accounts (inventories, land and other subsoil assets) are reflected in the multi-factor productivity change. Одним из отрицательных последствий этого стало то, что изменения в активах, не охватываемых счетами роста (запасы, земельные и другие минеральные ресурсы), отражались в динамике многофакторной производительности.
Since the focus of the SCF is on household wealth, it contains detailed questions on financial assets, non-financial assets, and debts. Поскольку в ходе ОФПП большое внимание уделяется оценке богатства домашних хозяйств, при его проведении задаются подробные вопросы о финансовых и нефинансовых активах, а также о задолженности.
The question of providing security over unencumbered assets or assets that are not fully encumbered is not one that should generally require approval of the court. Вопрос предоставления обеспечения в необремененных или частично обремененных активах, как правило, не относится к решениям, требующим одобрение суда.
These amendments deal with the confidentiality of information on bank accounts and assets. Эти поправки касаются конфиденциальности информации о банковских счетах и активах.
Banks and other financial institutions are required to provide information to the Monegasque authorities on the financial assets they hold. Банки и другие финансовые учреждения обязаны представлять властям Монако информацию о блокированных ими финансовых активах.
The security right in the original encumbered assets continues in the proceeds. Обеспечительное право в первоначальных обремененных активах сохраняется и в поступлениях.
Software Asset Management is a similar process, focusing on software assets, including licenses, versions and installed endpoints. Управление активами ПО (Software Asset Management) является аналогичной группой процессов, сфокусированных на программных активах, включая лицензии, версионность, и конечные точки инсталляции ПО.
All political parties must make annual disclosures including their assets, income, expenditures, and membership. Все политические партии должны ежегодно предоставлять информацию об их активах, доходах, расходах и членах.
Something about Grant's assets coming out of probate. Что-то об активах Гранта, которые не вошли в завещание.
Miranda's worth over $8 million in assets alone, and she owns three El Pollo Locos. Доля Миранды в активах более 8 миллионов долларов, и она владеет тремя крутыми ресторанами.
A country's property rights in foreign oil assets are likely to diminish as the oil price rises. Права собственности страны в иностранных нефтяных активах, вероятно, уменьшатся, если цена на нефть возрастёт.
The report under consideration contains information on income and expenditure, assets, outstanding liabilities and fund balances as at 30 June 2004. В рассматриваемом отчете содержится информация о доходах и расходах, активах, непокрытых обязательствах и остатках финансовых средств по состоянию на 30 июня 2004 года.
You have billions in assets to invest without a penny of outside money, and no one to answer to. У тебя миллиарды в активах для того, чтобы инвестировать без цента внешних вложений и не перед кем не отчитываться.
The Administration will ensure that the interim statements for 1994 reflect complete accounting information on capital assets. Администрация примет меры к тому, чтобы в промежуточных ведомостях за 1994 год содержалась полная бухгалтерская информация о капитальных активах.
opening net assets of the Fund; данные о чистых активах Фонда на начало периода;
Prepare additional financial statement to show income and expenditure, assets and liabilities, and the balance of this special account. Подготовка дополнительных финансовых ведомостей, содержащих информацию о поступлениях и расходах, активах и пассивах и сальдо этого специального счета.
In addition to income and expenditures, movements in non-cash assets and liabilities on the balance sheet also affect year-end cash balances. Помимо поступлений и расходов, на величину остатка наличных средств на конец года влияют также изменения в неденежных активах и пассивах.
Persons to whom that provision would apply should declare all their interests, assets, income and liabilities. Лица, в отношении которых применялось бы это положение, должны были бы заявлять о всех своих интересах, активах, доходах и обязательствах.
Data on the assets and liabilities of credit institutions will be disseminated. Будут распространены данные об активах и пассивах кредитных учреждений.
Any revisions to already established assets and liabilities should be referred for investigation and approval at a higher level. Любые изменения уже определенных данных об активах и пассивах должны передаваться для расследования и утверждения на более высокий уровень.
For this purpose it may be necessary to develop a suitable format for reporting the liquidation assets. Для этой цели может возникнуть необходимость в разработке подходящей процедуры отчетности о ликвидируемых активах.
The Security Section of the Tribunal was supposed to conduct an investigation on the information provided in the statement of assets. Предполагалось, что проведением проверки информации, представленной в заявлении об активах, будет заниматься Секция по вопросам безопасности Трибунала.
Except in limited circumstances, the secured creditor may not create a security right in the encumbered assets in its possession. За исключением ограниченных обстоятельств, обеспеченный кредитор не может создавать обеспечительного права в обремененных активах, находящихся в его владении.