Английский - русский
Перевод слова Arbitration
Вариант перевода Арбитраж

Примеры в контексте "Arbitration - Арбитраж"

Примеры: Arbitration - Арбитраж
Arbitration thrives as an alternative to the formal judicial resolution of disputes by reasons of economy, efficiency and focus possible in an ad hoc adjudication. Арбитраж особенно полезен в качестве альтернативы официального рассмотрения споров в суде, поскольку здесь присутствуют такие факторы экономии, эффективности и целенаправленности, которые становятся возможными при разбирательстве на основе специальной процедуры.
"Arbitration" - performing operations in order to gain profit due to changes of currency courses on international currency markets. This operation is a transaction that consists of two actions, selling and buying, of different kinds of currencies on the same sum. "Арбитраж" - проведение операций в расчете на получение прибыли при изменении валютного курса на международных валютных рынках и предполагает осуществление как минимум двух противоположных сделок по покупке и продаже валют на одинаковую сумму.
The Trade Union and Employer Organization Act, the Industrial Relations Code - (Arbitration and Mediation) and the Draft Bill of OHSA are all in place. Кроме того, приняты Закон о профсоюзах и организациях работодателей, Кодекс производственных отношений (арбитраж и посредничество) и законопроект о ТБП.
Arbitration is a private dispute resolution procedure by which the parties to a contract agree that a tribunal of arbitrators (usually one or three) will be given authority to make binding decisions on disputes arising out of a contract. Арбитраж - это способ разрешения споров, при котором контрагенты соглашаются обращаться не к судебным органам, а к арбитражу (обычно в составе одного или трех арбитров), который наделяется полномочиями принимать обязательные решения по спорам, возникающим в связи с контрактом.
Thus, on the basis of Articles 11 and 40 of the Law on Commercial Arbitration of 2 April 1996, the Lietuvos Apeliacinis Teismas concluded that disputes relating to insolvent companies, as in the present case, were non-arbitrable. Исходя из этого, Апелляционный суд на основании статей 11 и 40 закона "О коммерческом арбитраже" от 2 апреля 1996 года заключил, что споры с участием несостоятельных компаний, как в данном случае, не подлежат передаче в арбитраж.
The Beagle Channel Arbitration had to do with the relation of articles II and III of a Boundary Treaty of 1881 both of which dealt with the drawing of the borders. Арбитраж по делу о проливе Бигль был связан со взаимоотношением между статьями II и III Пограничного договора 1881 года, которые были посвящены демаркации границ.
University of Belgrano, Buenos Aires, August 1994: participated in a panel on international politics and the national interest, on the subject of "Arbitration and the national interest". В университете Белграно, Буэнос-Айрес, в августе 1994 года участие в "Декаде международной политики: национальный интерес", на которой г-н Барбоса выступил с докладом по теме "Арбитраж и национальный интерес".
Joint Conference: Current and Future Work of UNCITRAL on International Commercial Arbitration-Partners in Europe: Arbitration in Central and Eastern European Countries sponsored by UNCITRAL and the International Arbitral Centre of the Austrian Federal Economic Chamber. совместная Конференция по теме "Текущая и дальнейшая работа ЮНСИТРАЛ в области международного торгового арбитража/Партнеры в Европе: арбитраж в странах Центральной и Восточной Европы", организованная ЮНСИТРАЛ и Международным арбитражным центром Австрийской федеральной экономической палаты.