Английский - русский
Перевод слова Arbitration
Вариант перевода Арбитраж

Примеры в контексте "Arbitration - Арбитраж"

Примеры: Arbitration - Арбитраж
These disputes were submitted to arbitration in December 1987 and were resolved by a settlement agreement in September 1988 in which Daewoo agreed to enter directly into a contract with KOC on 24 September 1988 relating to the Offshore Facility. В декабре 1987 года эти споры были переданы на арбитраж и в сентябре 1988 года были разрешены урегулирующим соглашением, по положениям которого "Дэу" согласилась заключить 24 сентября 1988 года прямое соглашение с "КОК" относительно Морского объекта.
The Working Group considered whether the words "in relation to that contract", contained in paragraph (1) should be omitted so as not to suggest any limitation with respect to the types of disputes that parties could submit to arbitration. Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, следует ли исключить слова "относящиеся к этому договору", которые содержатся в пункте 1, с тем чтобы не создавать впечатления о том, что устанавливается какое-либо ограничение в отношении видов споров, которые стороны могут передавать на арбитраж.
The mediator in this case helped to significantly improve understanding, and assisted the parties to change the valuation, particularly regarding the risk of the zero-sum option from an arbitration alternative. В этом случае посредник оказал существенное содействие в достижении взаимопонимания и помог сторонам изменить оценочную стоимость, в первую очередь с учетом риска принятия не удовлетворяющего ни одну сторону решения в случае обращения в арбитраж.
Grievance or rights disputes, if not resolved through grievance procedure, must be resolved finally by arbitration without resort to industrial action, including strike or lock-out. Если трудовые споры или споры о правах не могут быть разрешены при помощи процедуры ведения трудовых споров, должны быть в конечном счете разрешены через арбитраж без проведения забастовок или локаутов.
[keywords: administered arbitration; arbitral tribunal; claims; counterclaims; courts; defences; definitions; interpretation - rules of] [ключевые слова: арбитраж, осуществляемый постоянным арбитражным учреждением; арбитражный суд; иски; встречные иски; суды; возражения; определения; толкование - правила]
Institutional arbitrations are familiarly those conducted under the rules of an arbitration institution which not only promulgates and updates its rules, but also provides a secretariat to assist in the conduct of the arbitrations referred to it. Институционный арбитраж, как известно, проводится в соответствии с регламентом постоянно действующего третейского суда, который не только издает и вносит исправления и дополнения в свой регламент, но и располагает секретариатом, необходимым для рассмотрения переданных ему арбитражных дел.
The tribunal saw "no reason not to apply this provision by analogy to investor-state arbitration". Eritrea-Ethiopia Claims Commission Арбитраж не увидел «причин для того, чтобы не применять это положение по аналогии с арбитражным разбирательством спора между инвестором и государством».
129-XIII of May 31, 1994 on Arbitration and aims at the organization and management of trade dispute and other civil dispute settlement through out-of court method, through alternative methods (arbitration, mediation and conciliation, etc.). Основной целью Палаты является организация и ведение разрешения коммерческих споров и других гражданских споров внесудебным путем альтернативными методами (арбитраж, медиация, согласие и др.
Accordingly, the arbitration was "international" under Art. 1(1) MAL, given force of law by s. 16 of the International Arbitration Act 1974 (Cth) (IAA), so the IAA was engaged. Таким образом, арбитраж являлся "международным" по смыслу пункта 1 статьи 1 ТЗА, введенного в действие статьей 16 Закона Австралийского Союза о международном арбитраже 1974 года, что давало основание для применения Закона о международном арбитраже.
"Arbitration agreement" is an agreement by the parties to submit to arbitration all or certain disputes which have arisen or which may arise between them in respect of a defined legal relationship, whether contractual or not. "Арбитражное соглашение" - это соглашение сторон о передаче в арбитраж всех или определенных споров, которые возникли или могут возникнуть между ними в связи с каким-либо конкретным правоотношением, независимо от того, носит ли оно договорный характер или нет.
Arbitration is one potential solution. Одним из возможных решений здесь является арбитраж.
A task force on reducing time and costs in international arbitration is currently preparing a synthesis of a survey circulated on that topic and will analyse the problems raised therein grouped into parties' responsibilities, arbitral tribunal responsibilities and institution responsibilities. В настоящее время Целевая группа по сокращению сроков и издержек на международный арбитраж подготавливает краткий отчет по обследованию, проведенному по этой теме, и рассмотрит затрагиваемые в нем проблемы по темам: ответственность сторон, ответственность арбитражного трибунала и институциональная ответственность.
Article 264 (a) states that"(n)o strike or lockout shall be declared after... submission of the dispute to compulsory or voluntary arbitration or during the pendency of cases involving the same grounds for the strike or lockout". указывается, что "забастовка или локаут... не могут быть объявлены после представления спора в обязательный или добровольный арбитраж или в период рассмотрения дела по тем же основаниям для объявления забастовки или локаута".
2(A) "arbitration": administered or non-administered (art. 2(a)) 2(А) "арбитраж": осуществляемый или не осуществляемый постоянным арбитражным учреждением (статья 2(а))
Arbitration takes the place of litigation. Арбитраж исключает судебный процесс.
Draft article 9 (Arbitration) Проект статьи 9 (Арбитраж)
International Commercial Law and Arbitration. Международное коммерческое право и арбитраж.
Arbitration and Dispute Resolution; арбитраж и разрешение споров;
Arbitration: the disadvantages and advantages Арбитраж: недостатки и преимущества
(b) Arbitration and reconciliation Ь) Арбитраж и примирение
Topics included: mediation and arbitration in commercial/insolvency cases, streamlining commercial proceedings using non-judicial entities and processes; delegation/substitution in enforcement proceedings and judicial cooperation and court-to-court-communication in cross-border insolvency proceedings На сессии были рассмотрены следующие вопросы: посредничество и арбитраж по торговым делам/делам о несостоятельности, рационализация торговых процедур с использованием несудебных структур и процессов; делегирование/замена в рамках процедур приведения в исполнение и сотрудничество судебных органов и связь между судами в связи с рассмотрением дел о трансграничной несостоятельности.
Arbitration as the final stage of the ODR process related to business-to-consumer disputes only. Арбитраж как окончательный этап процесса УСО касается только споров между коммерческими структурами и потребителями.
Arbitration generally, and the UNCITRAL rules in particular, were widely recognized as a fair and appropriate alternative to litigation. В настоящее время отдельные консультанты и подрядчики, которые не могут неформально урегулировать свои споры с Организацией, могут подавать на арбитраж, согласно руководящим принципам, установленным Комиссией по правам международной торговли Организации Объединенных Наций.
Arbitration per se is not a complete substitute for the judicial process and has not been so regarded in any legal system. Сам по себе арбитраж не является полной заменой судебного процесса и не рассматривается как таковой ни в одной правовой системе.
Australia further requests the Court stay the proceedings until the Arbitral Tribunal has rendered its judgment in the Arbitration under the Timor Sea Treaty. Австралия далее просит Суд приостановить разбирательство до тех пор, пока арбитражный трибунал не вынесет свое решение по делу "Арбитраж согласно Договору о Тиморском море"».