| And if the Guatraus sends anyone after me... | А если Гуатро пошлет кого-то за мной... |
| Not that I'm here to judge anyone. | Нет.Я здесь не для того чтобы судить кого-то. |
| Well, if he blamed anyone, it was me. | Если он кого-то и винил, то только меня. |
| I do not believe... that Harry attacked anyone. | Я нё думаю... что Гарри околдовал кого-то. |
| I never met anyone from LA before. | Впервые вижу кого-то из Лос-Анджелеса. Мало потеряла. |
| If anyone has any thoughts or concerns, now would be the time. | Если у кого-то есть мысли и предложения, то это самое время. |
| Made the arrest before anyone was put in any real danger. | Арестовывала их, пока они не подвергли кого-то настоящей опасности. |
| I have never seen such police protection for anyone. | Я никогда не видел, чтобы полиция кого-то так защищала. |
| So I'm around if anyone has any stories they'd like to pitch. | Если у кого-то есть истори, которыми вы хотите поделиться - я поблизости. |
| Just wondering if you may have noticed anyone who's... | Просто интересуюсь вдруг ты кого-то заметил кто... |
| I'm too old to meet anyone. | Я слишком стар, чтобы встретить кого-то. |
| You don't accuse anyone, even a child, without proof - photographs or measurement of the alleged bite mark. | Нельзя обвинять кого-то, даже ребенка, не имея доказательств: фотографий или замеров заявленной отметины от укуса. |
| That doesn't mean I'd wish her curse on anyone. | Это не значит, что я хотела, чтобы она кого-то прокляла. |
| That doesn't mean that I killed anyone. | Это не значит, что я кого-то убил. |
| Look, I've never even met anyone Who's laid eyes on him. | Слушай, я никогда не встречала кого-то, кто видел его. |
| I'm not sure I should suggest anyone as I don't really want to join an association. | Я не уверена, что должна предлагать кого-то, раз на самом деле не хочу присоединяться к ассоциации. |
| We don't have time to babysit anyone. | У нас нет времени нянчить кого-то. |
| I'm not getting thrown off my own case for anyone. | Я не собираюсь из-за кого-то отказываться от своего дела. |
| I don't know if I've ever loved anyone like that before. | Даже не знаю, любила ли я кого-то сильнее до нее. |
| But it doesn't look like they're letting anyone pass here either. | Не похоже, чтобы они и здесь кого-то пропускали. |
| We meant, anyone besides Mrs. Ludwig. | Мы имели в виду кого-то помимо Джени. |
| Too bad I didn't find anyone like you at that contest yesterday. | Жаль, что я не нашел кого-то, как ты, на конкурсе вчера. |
| You never want to lose anyone. | Вы никогда не хотите потерять кого-то. |
| I don't think I've ever inspired anyone before. | Я... Не думаю, что кого-то воодушевлял до этого. |
| If you're going to take anyone, you take me. | Если ты собираешься взять кого-то, возьми меня. |