Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Кого-то

Примеры в контексте "Anyone - Кого-то"

Примеры: Anyone - Кого-то
Come on, you really think anyone in here gets rehabilitated? Да ладно, вы действительно думаете, что здесь кого-то исправляют?
Does anyone have a problem with me being here? Еще у кого-то проблемы из-за того, что я здесь?
But why would anyone genetically engineer someone with such an obvious flaw? Но я не понимаю, зачем кому бы то ни было генетически изменять кого-то с такой явной ошибкой?
Have you ever lost anyone close to you? Вы когда-нибудь теряли кого-то из близких?
I'm not trying to trick anyone. Я не пытаюсь кого-то обмануть, ясно?
You told me yourself you can't make anyone fall in love with me. Но ты же говорил, ты не можешь заставить кого-то влюбиться в меня.
If you see anything suspicious or anyone acting suspiciously, please report it immediately to a member of staff or the police. Если вы увидите что-то, или кого-то подозрительного, сообщите персоналу, или полиции.
As far as I recall, I never bagged anyone who didn't bear some responsibility for the getting killed part. Насколько помню, ни разу не убивал кого-то, кто бы не заслуживал этой меры.
I may have boosted martha's abilities, but, I had no idea she'd escape, let alone, hurt anyone. Может я и улучшила способности Марты, но я не знала, что она сбежит, и кого-то ранит.
Was she afraid of anyone, any strangers? Она боялась кого-то, может незнакомцев?
You seen anyone here trying to buy it? Видели здесь кого-то, кто пытался его купить?
Who told you we'd arrested anyone? Кто сказал вам, что мы кого-то арестовали?
You know the minute you recommend firing anyone, they start discussing how big a bonus to give them. Ты знаешь, что стоит тебе только предложить кого-то уволить, они кинутся обсуждать, насколько им это выгодно.
What are our chances of I.D.Ing anyone off of this old tape? Каковы наши шансы опознать хоть кого-то на этой старой записи?
All I really care about is that you know that I will not abide anyone who threatens my family. Все, что меня волнует, это то, чтобы ты знала, что я не буду терпеть кого-то, кто угрожает моей семье.
I think you should go to the bachelors' auction and see if there's anyone interesting there you should bid on. Думаю, тебе стоит пойти на аукцион холостяков и посмотреть, не найдется ли там кого-то, на кого бы ты поставила.
I just got a call from one of the nurses at the hospital, saying detectives have been there asking questions about me, about whether anyone there knew me from before. Ну... Мне только что позвонила одна медсестра из больницы, сказала, что туда приходили детективы, задавали вопросы обо мне, о том, нет ли кого-то, кто знал меня до того.
At the same time, have we the right to send anyone away? В то же время, имеем ли мы право выгонять кого-то?
Like I tried to hurt anyone on purpose. А я нарочно пытаюсь кого-то угробить?
if he can't endorse anyone, you can't either. если он не может поддержать кого-то, ты не можешь тоже.
Does anyone here have some poetry maybe? Есть сборник стихов у кого-то, хочу я спросить?
Anyway, if anyone out there does have my Labyrinth video just text in and I'll pay for the postage. В общем, если у кого-то есть моя кассета с Лабиринтом, напишите, и я оплачу почтовые расходы.
Sometimes I can, sometimes I do, most times I can save someone, or anyone. Иногда я могу, а иногда и я, в большинстве случаев я могу спасти кого-то, или кого-либо.
No one asked you to get involved, to save me, to save anyone. Тебя никто не просил вмешиваться, спасать меня, вообще кого-то спасать.
Look, if I could just spend a few days in my room without anyone trying to cheer me up, I think I might have a chance to... Послушайте, если я просто проведу пару дней в своей комнате, без кого-то, кто пытается меня подбодрить, я думаю у меня будет шанс...