| Come on, you really think anyone in here gets rehabilitated? | Да ладно, вы действительно думаете, что здесь кого-то исправляют? |
| Does anyone have a problem with me being here? | Еще у кого-то проблемы из-за того, что я здесь? |
| But why would anyone genetically engineer someone with such an obvious flaw? | Но я не понимаю, зачем кому бы то ни было генетически изменять кого-то с такой явной ошибкой? |
| Have you ever lost anyone close to you? | Вы когда-нибудь теряли кого-то из близких? |
| I'm not trying to trick anyone. | Я не пытаюсь кого-то обмануть, ясно? |
| You told me yourself you can't make anyone fall in love with me. | Но ты же говорил, ты не можешь заставить кого-то влюбиться в меня. |
| If you see anything suspicious or anyone acting suspiciously, please report it immediately to a member of staff or the police. | Если вы увидите что-то, или кого-то подозрительного, сообщите персоналу, или полиции. |
| As far as I recall, I never bagged anyone who didn't bear some responsibility for the getting killed part. | Насколько помню, ни разу не убивал кого-то, кто бы не заслуживал этой меры. |
| I may have boosted martha's abilities, but, I had no idea she'd escape, let alone, hurt anyone. | Может я и улучшила способности Марты, но я не знала, что она сбежит, и кого-то ранит. |
| Was she afraid of anyone, any strangers? | Она боялась кого-то, может незнакомцев? |
| You seen anyone here trying to buy it? | Видели здесь кого-то, кто пытался его купить? |
| Who told you we'd arrested anyone? | Кто сказал вам, что мы кого-то арестовали? |
| You know the minute you recommend firing anyone, they start discussing how big a bonus to give them. | Ты знаешь, что стоит тебе только предложить кого-то уволить, они кинутся обсуждать, насколько им это выгодно. |
| What are our chances of I.D.Ing anyone off of this old tape? | Каковы наши шансы опознать хоть кого-то на этой старой записи? |
| All I really care about is that you know that I will not abide anyone who threatens my family. | Все, что меня волнует, это то, чтобы ты знала, что я не буду терпеть кого-то, кто угрожает моей семье. |
| I think you should go to the bachelors' auction and see if there's anyone interesting there you should bid on. | Думаю, тебе стоит пойти на аукцион холостяков и посмотреть, не найдется ли там кого-то, на кого бы ты поставила. |
| I just got a call from one of the nurses at the hospital, saying detectives have been there asking questions about me, about whether anyone there knew me from before. | Ну... Мне только что позвонила одна медсестра из больницы, сказала, что туда приходили детективы, задавали вопросы обо мне, о том, нет ли кого-то, кто знал меня до того. |
| At the same time, have we the right to send anyone away? | В то же время, имеем ли мы право выгонять кого-то? |
| Like I tried to hurt anyone on purpose. | А я нарочно пытаюсь кого-то угробить? |
| if he can't endorse anyone, you can't either. | если он не может поддержать кого-то, ты не можешь тоже. |
| Does anyone here have some poetry maybe? | Есть сборник стихов у кого-то, хочу я спросить? |
| Anyway, if anyone out there does have my Labyrinth video just text in and I'll pay for the postage. | В общем, если у кого-то есть моя кассета с Лабиринтом, напишите, и я оплачу почтовые расходы. |
| Sometimes I can, sometimes I do, most times I can save someone, or anyone. | Иногда я могу, а иногда и я, в большинстве случаев я могу спасти кого-то, или кого-либо. |
| No one asked you to get involved, to save me, to save anyone. | Тебя никто не просил вмешиваться, спасать меня, вообще кого-то спасать. |
| Look, if I could just spend a few days in my room without anyone trying to cheer me up, I think I might have a chance to... | Послушайте, если я просто проведу пару дней в своей комнате, без кого-то, кто пытается меня подбодрить, я думаю у меня будет шанс... |