| Not that anyone seemed to care very much. | Не похоже, что это кого-то сильно волновало. |
| But I do not think she had the motive to kill anyone. | Но я не думаю, что у нее был повод кого-то убивать. |
| I don't really think they'd hurt anyone. | Не думаю, что они убивали кого-то. |
| Trying to figure out if anyone might have had a motive to kill this fella. | Пытаемся понять, был ли у кого-то мотив убить этого парня. |
| Martin wouldn't have had it in him to kill anyone. | Мартине не дошел бы до того, чтобы убить кого-то. |
| I know it's extremely cruel to awaken anyone at such an hour. | Я знаю, бесчеловечно будить кого-то в такой час. |
| I don't ever recall meeting anyone with that name. | Я не припоминаю, что встречал кого-то с таким именем. |
| You know, it's really impressive For Jiaying to take anyone under her wing. | Знаешь, очень впечатляет, что Джаинг кого-то взяла под свое крыло. |
| It would be very difficult for you to kill anyone, Brittany. | Тебе будет сложно кого-то убить, Бриттани. |
| One, don't let me hurt anyone. | Первое, не позволяй мне кого-то ранить. |
| You wouldn't risk going into Cardassian space for just anyone. | Да. Вы не стали бы рисковать, входя в кардассианское пространство, ради кого-то постороннего. |
| Wouldn't be like him to leave anyone alive. | Не похоже на него - оставлять кого-то в живых. |
| Unfortunately, the other four hit anyone standing next to the torso. | К сожалению, еще 4 пули попали в кого-то позади туловища. |
| I doubt you've ever led anyone anywhere. | Сомневаюсь, что ты хоть раз кого-то за собой вел. |
| Neat and discreet adult diapers for anyone. | Тонкие и удобные подгузники для взрослых. для кого-то. |
| I can't imagine anyone in your family is on work study. | Я не могу представить себе кого-то из вашей семьи зарабатывающего на образование. |
| I don't recall giving the orders to hang anyone. | Я не припоминаю, что приказывал кого-то повесить. |
| My comments were thoughtless, and I'm sorry if I offended anyone. | Мои комментарии были безрассудными и мне жаль, если я кого-то обидел. |
| I don't think that man out there is looking to save anyone. | Не думаю, что этот человек хочет кого-то спасать. |
| Never, and the idea that I would suborn anyone to give false evidence is offensive and absurd. | Никогда. И сама мысль, что я мог подкупить кого-то для дачи ложных показаний, оскорбительна и абсурдна. |
| The student aide was just trying to make a viral video, not hurt anyone. | Ученик - помощник просто пытался сделать хитовый ролик, а не кого-то поранить. |
| It's not like you're murdering anyone. | Я же не говорю, что ты убил кого-то. |
| Actually, maybe just brutality, as I have no intention of bringing anyone new in. | Вообще-то, может и просто жестокость, если у меня нет намерений принимать кого-то нового. |
| I am speaking of the bracelet in case anyone is wondering. | Я говорю о браслете, если кого-то интересует. |
| Who says I work for anyone? | А кто сказал, что я на кого-то работаю? |