Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Кого-то

Примеры в контексте "Anyone - Кого-то"

Примеры: Anyone - Кого-то
So, if any of you out there knows anyone in Suffolk with a boat of any shape or form, give them a ring. Поэтому, если кто-то из вас знает кого-то на побережье, у кого есть хоть какое-то судно, позвоните им.
Did your daughter ever mention anyone acting unusual? Ваша дочь когда нибудь упоминала кого-то необычного?
I'm not trying to say the right things to con anyone, Я не пытаюсь сказать какие-то правильные слова, чтобы уболтать кого-то
And the fact that the chairman sent anyone is promising, but we need to make sure our message gets back to him. И многообещающий факт, что председатель прислал кого-то, только нам нужно убедиться, что наше послание дойдет к нему.
We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то.
Why would a mobile phone kill anyone? Зачем мобильный телефон будет кого-то убивать?
Do you know anyone who's right for me? Ты случайно не знаешь кого-то, кто бы мне подошел?
Your folks lose anyone in the Holocaust? Твоя семья потеряла кого-то во время Холокоста?
Seriously, can anyone still relate to the Beatles? Серьезно, кого-то еще что-то связывает с Битлз?
But you can't let Roy heal anyone, all right? Но ты не должен позволить Рою исцелять кого-то.
Just, before you accuse anyone of hiding... check and make sure you're not doing that yourself. Прежде чем обвинять кого-то проверь и убедись, что ты сама не совершаешь ту же ошибку.
Now, have you... ever killed anyone? Итак, вы когда-нибудь... кого-то убивали?
Do you know, in 900 years of time and space, I've never met anyone who wasn't important before. Знаете, за 900 лет в пространстве и времени я никогда не встречал кого-то, кто не был бы важным.
During the service when I ask if anyone has any objections, that's where you come in. Во время церемонии, когда я спрошу, есть ли у кого-то возражения, появитесь вы.
Well, I don't think anyone could be in more trouble than me. Не думаю, что у кого-то они могут быть больше, чем у меня.
All because I can't handle the thought of anyone getting more gold stars than me. А всё потому что я не могла допустить, чтобы у кого-то было больше золотых звёздочек чем у меня.
Or, or anyone, family, friends? Или... или кого-то из семьи, друзей?
From now on, if you want to kill someone, blackmail, steal or kidnap anyone, I need to hear about it first. С этого момента, если захотите кого-то убить, шантажировать, украсть или похитить, я должен знать об этом первым.
If you touch me or anyone in my family, or anyone I care about... Если тронете меня или членов моей семьи, или кого-то из тех, кто мне дорог,
Other than the usual flags, we're looking for anyone who pulled a visa on less than two weeks' notice, and anyone entering for the first time. Не с обычными признаками, мы ищем кого-то, кто получил визу меньше чем за две недели и кого-то, кто въезжал первый раз.
If anyone has access to a radio or a working TV, they need information about what's going on here. Если у кого-то есть доступ к радио или работающий телевизор, им потребуется информация о том, что здесь происходит.
You strategizing for anyone in Baltimore? Вырабатываешь стратегию для кого-то в Балтиморе?
Have any of you seen the Dark Man kill anyone? Кто нибудь из вас видел Человека Тьмы, убивающим кого-то?
Does anyone have that luxury anymore? А у кого-то есть такая роскошь?
Then he asked me if I knew anyone who could do the job for him. Затем он спросил, знаю ли я кого-то, кто бы подрядился на это дело.