| So, if any of you out there knows anyone in Suffolk with a boat of any shape or form, give them a ring. | Поэтому, если кто-то из вас знает кого-то на побережье, у кого есть хоть какое-то судно, позвоните им. |
| Did your daughter ever mention anyone acting unusual? | Ваша дочь когда нибудь упоминала кого-то необычного? |
| I'm not trying to say the right things to con anyone, | Я не пытаюсь сказать какие-то правильные слова, чтобы уболтать кого-то |
| And the fact that the chairman sent anyone is promising, but we need to make sure our message gets back to him. | И многообещающий факт, что председатель прислал кого-то, только нам нужно убедиться, что наше послание дойдет к нему. |
| We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. | Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то. |
| Why would a mobile phone kill anyone? | Зачем мобильный телефон будет кого-то убивать? |
| Do you know anyone who's right for me? | Ты случайно не знаешь кого-то, кто бы мне подошел? |
| Your folks lose anyone in the Holocaust? | Твоя семья потеряла кого-то во время Холокоста? |
| Seriously, can anyone still relate to the Beatles? | Серьезно, кого-то еще что-то связывает с Битлз? |
| But you can't let Roy heal anyone, all right? | Но ты не должен позволить Рою исцелять кого-то. |
| Just, before you accuse anyone of hiding... check and make sure you're not doing that yourself. | Прежде чем обвинять кого-то проверь и убедись, что ты сама не совершаешь ту же ошибку. |
| Now, have you... ever killed anyone? | Итак, вы когда-нибудь... кого-то убивали? |
| Do you know, in 900 years of time and space, I've never met anyone who wasn't important before. | Знаете, за 900 лет в пространстве и времени я никогда не встречал кого-то, кто не был бы важным. |
| During the service when I ask if anyone has any objections, that's where you come in. | Во время церемонии, когда я спрошу, есть ли у кого-то возражения, появитесь вы. |
| Well, I don't think anyone could be in more trouble than me. | Не думаю, что у кого-то они могут быть больше, чем у меня. |
| All because I can't handle the thought of anyone getting more gold stars than me. | А всё потому что я не могла допустить, чтобы у кого-то было больше золотых звёздочек чем у меня. |
| Or, or anyone, family, friends? | Или... или кого-то из семьи, друзей? |
| From now on, if you want to kill someone, blackmail, steal or kidnap anyone, I need to hear about it first. | С этого момента, если захотите кого-то убить, шантажировать, украсть или похитить, я должен знать об этом первым. |
| If you touch me or anyone in my family, or anyone I care about... | Если тронете меня или членов моей семьи, или кого-то из тех, кто мне дорог, |
| Other than the usual flags, we're looking for anyone who pulled a visa on less than two weeks' notice, and anyone entering for the first time. | Не с обычными признаками, мы ищем кого-то, кто получил визу меньше чем за две недели и кого-то, кто въезжал первый раз. |
| If anyone has access to a radio or a working TV, they need information about what's going on here. | Если у кого-то есть доступ к радио или работающий телевизор, им потребуется информация о том, что здесь происходит. |
| You strategizing for anyone in Baltimore? | Вырабатываешь стратегию для кого-то в Балтиморе? |
| Have any of you seen the Dark Man kill anyone? | Кто нибудь из вас видел Человека Тьмы, убивающим кого-то? |
| Does anyone have that luxury anymore? | А у кого-то есть такая роскошь? |
| Then he asked me if I knew anyone who could do the job for him. | Затем он спросил, знаю ли я кого-то, кто бы подрядился на это дело. |