| All we had to do was completely fill a blue book and answer a question. | Надо было только заполнить тесты по философии и ответить на один вопрос. |
| But then our friend Thornton comes to read and I answer questions and the other side says so eloquently... | Однако наш друг Торнтон все же сумел ответить на мои вопросы. |
| The answer, in our view, is a qualified "yes". | На наш взгляд, на этот вопрос можно ответить «да», но с оговоркой. |
| Before you give me an answer, I cannot give you the answer you want. | Я не могу Вам ответить, пока Вы не скажете. |
| Not only does the reply have to be true, it has to be the correct answer as well. | Нужно не только правельно ответить, ответ должен быть корректным. |
| I'm sorry, but I can't answer any of these questions because I'm afraid of what might happen to me or my family. | Извините, но я не могу ответить на этот вопрос потому что боюсь за себя и мою семью. |
| Listen, Peej, and I want you to think this over real good before you answer. | Слушай, Пиджик, и подумай хорошенько прежде чем ответить. |
| I must give Clarkson an answer, or Mama will find out some other way, before the letter arrives. | Мне надо поскорее ответить Кларксону, а то мама все узнает прежде, чем получит то письмо. |
| We will answer you as soon as possible and will inform, whether the apartment that you have chosen is available for your reservation dates. | Мы постараемся ответить Вам как можно быстрее и сообщим, свободна ли указанная Вами квартира, либо предложим варианты, соответствующие Вашим пожеланиям. |
| And in the meanwhile, you're left with questions to which nobody gives an answer. | [ВОПРОСЫ] И всё это время ты остаёшься наедине с вопросами, на которые никто не может ответить. |
| Government agents are asking me lots of questions I can't answer without getting you and me into a lot of trouble. | Федеральные агенты назадавали мне вопросов, На которые я не могу ответить без того, чтобы не навлечь на нас большие неприятности. |
| Don't bother asking me any more questions, because I can't answer them. | Больше никаких вопросов, я все равно не смогу на них ответить. |
| Staff at the Best Western Bretagne Montparnasse speak Spanish, English, and Russian and will answer all your questions with a smile. | Персонал отеля говорит на испанском, английском и русском языках и всегда готов дать совет и ответить на Ваши вопросы. |
| We are at the same glad to advice you and answer your questions also by phone anytime. | Мы также готовы Вам в любой момент посоветовать и ответить на Ваши вопросы по телефону 728270270. |
| No one man can answer what's the meaning of life; this question stands before all mankind. | Ни один человек не может сказать, в чём смысл жизни, лишь всё человечество может ответить на этот вопрос. |
| The answer can be found by examining the molecules that make up the genes in which mutations extend life span. | Ответить на этот вопрос можно, изучив молекулы, образующие гены, изменения в которых увеличивают продолжительность жизни. |
| Now in these last agonising minutes of life you have left, let me answer that question you asked earlier more thoroughly. | А теперь, ... когда осталось несколько минут до твоего последнего вздоха, ... могу ответить на твой вопрос более чётко. |
| But I managed to control all the emotions inside me, and answer the questions. | Я думала, что мне конец, но смогла не выдать свои эмоции и ответить на вопросы. |
| I think it is obvious there is agreement in the room that we should answer the Ambassador of Sri Lanka's questions during this plenary session. | Как я полагаю, очевидно, что присутствующие в этом зале согласны ответить на вопросы посла Шри-Ланки в ходе настоящего пленарного заседания. |
| The investigation should provide an answer as to how a leak of classified information became possible within the State authorities, thus enabling Hadzic to flee. | Расследование должно ответить на вопрос о том, каким образом в рамках государственных учреждений произошла утечка секретной информации, давшая Хаджичу возможность скрыться. |
| As to whether the budget is adequate to carry out the Institute's mandate, the answer is that it is insufficient. | На вопрос о том, достаточно ли выделяемых Институту средств для выполнения возложенных на него задач, следует ответить положительно. |
| You must answer topical political question something like an ob how many congressmeninch? | Ты должна ответить на вопрос о политике. |
| Imagine I'm an unhinged, over-medicated hair stylist and I'm about to mow down your mane that you've been growing since the fourth grade unless you answer this question honestly. | Представь, что я психованный, глушащий таблетки парикмахер, который собирается срезать косу, отращиваемую тобой с четвертого класса, если ты не ответить честно на следующий вопрос. |
| A question only a masonic-Italian expatriate mad genius trained in painting, metallurgy, and engineering can answer. | На этот вопрос может ответить только итальянский массон-эмигрант, сумасшедший гений, разбиравшийся в живописи, металлургии и инженерном деле. |
| I cannot answer the big question, whether aid did any good or not. | Я не могу ответить на большой вопрос - приносит помощь пользу или нет - но на три поставленных вопроса я могу дать ответ. |