| Must I answer for how I spend it? | Я должна ответить, как я потрачу их. |
| I was in a cocoon, my father's dead, you were nearly killed and Melanie can answer for it all. | Я был в коконе, мой отец мёртв, тебя чуть не убили, и Мелани может ответить за всё это. |
| When I knocked on your door and you asked who it was, and I didn't know the answer. | Когда я постучала в твою дверь, и ты спросил, кто это, а я не знала, что ответить. |
| You may, and I may not answer. | Спросить можно, но можно и не ответить. |
| Because he saw something impossible that he's got questions about, questions that I can't answer. | Потому что он видел нечто невозможное и будет задавать вопросы, на которые я не смогу ответить. |
| How about you let your mom answer the questions, all right? | А может, дадим вашей матери ответить на вопрос? |
| Hadn't you better answer that? | Не стоит ли вам лучше ответить на этот вопрос? |
| Let me answer that as if I were a right-winger, which I am not. | Позвольте мне ответить на этот вопрос так, будто я придерживался правой стороны, хотя это не так. |
| You couldn't even answer my texts? | Ты не могла даже ответить на мои сообщения? |
| I'm walking away, so I can get it out and answer it. | Я ухожу, чтобы я мог ответить на звонок. |
| Well, I will answer that question, John, but I'd like to address first something Ms. Dunbar said a few moments ago. | Я отвечу на ваш вопрос, Джон, но сначала я хотел бы ответить на слова, только что произнесенные мисс Данбар. |
| Would you answer one or two questions strictly off the record? | Могли бы Вы ответить на пару вопросов без протокола? |
| I ask questions, and you answer them, understand? | Я задаю вопросы, Вы ответить на них, понимаешь? |
| You need to make him answer your question! | Ты должна заставить его ответить на свой вопрос! |
| Can we please answer these questions in a timely fashion? | Мы можем ответить на все эти вопросы своевременно, пожалуйста? |
| How can he answer when you're hitting him? | Как он может ответить, когда вы удара его? |
| But the questions that that story kept putting me, I couldn't answer. | Но я не мог ответить на вопросы, которые задавала эта история. |
| The most paramount question that MDCI should answer is why an accident occurred and also, which is important to stress, why the consequences became serious. | Первостепенным вопросом, на который должно ответить МПИА, является вопрос о том, почему произошло то или иное ДТП, а также, что особенно важно, почему оно привело к серьезным последствиям. |
| While we're on the subject of the yeshiva... the other day a young boy, one of my students... asked me a question I couldn't really answer. | Кстати, раз уж мы затронули в нашем разговоре иешиву... Как-то намедни мальчик, один из моих учеников задал вопрос, на который мне не удалось ответить. |
| But I can't answer any more questions - do you understand? | Но я не могу ответить на многие вопросы - ты понимаешь? |
| If I could answer that, I'd be more than human. | Если бы я могла на это ответить, я была бы больше, чем человек. |
| Do you really think any woman in love could answer that question? | Вы действительно думаете, что любящая женщина сможет ответить на этот вопрос? |
| If you can answer as accurately as possible - | Постарайтесь ответить на них предельно точно... |
| Our answer is that the Charter of the United Nations is the fundamental reference governing international relations, especially in issues of international peace and security. | На это мы можем ответить, что Устав Организации Объединенных Наций является основополагающим документом, регулирующим международные отношения, особенно в вопросах международного мира и безопасности. |
| He noted that question 11 of the list of issues on persons condemned by military tribunals in 1991 had not been covered by the written replies and requested an answer. | Он отмечает, что вопрос 11 перечня вопросов, касающийся лиц, осужденных военными трибуналами в 1991 году, остался без ответа, и просит ответить на него. |