Remember how she always used to just jet off To mustique or ibiza without warning |
Помнишь, как она обычно улетала на самолете, на Мюстик или на Ибицу без предупреждения, |
This leads me to recall that, as always, we cannot fail to advert to the massive need for capacity-building and for obtaining training and technical and financial assistance to develop necessary expertise and infrastructures. |
В этой связи я хотел бы напомнить о том, что, как обычно, мы не можем не обратить внимание на острую необходимость в создании потенциала и получения помощи в области профессиональной подготовки, а также технической и финансовой помощи на цели развития необходимой квалификации и инфраструктур. |
It's suggested that you mark each single attachment file as binary (e.g. base64), since in general the translation consists of two encodings: The English part is always UTF-8 encoded, but the translated part is not. |
Советуем отправлять файлы как двоичные (например, base64), поскольку обычно перевод состоит из 2-х частей в различных кодировках: часть на английском языке обычно в UTF-8, а, переведённая вами, может быть в другой кодировке. |
Sat my gear down on the floor like I always do, took a seat. |
Я положил свои вещи на пол, как обычно, присел |
We're going to the place we always go, right? |
Соберёмся там же, где обычно? |
You know how the first hour of the morning meeting is always so slow? |
Ты знаешь, что по утрам обычно ничего не происходит? |
well, come on. people always get that look in their eyes, like there's something wrong with you. |
Потому что многие обычно кривятся, как будто со мной что-то не так. |
I really always works alone, and now also should! |
Я обычно в такие авантюры не лезу, всегда работаю сам! |
I'd always stutter on my name, and there was usually someone who'd go, |
Я всегда запинался, произнося своё имя, и обычно кто-то говорил: «Ты что забыл, как тебя зовут?» |
Generally, but not always, access providers, such as America Online, both serve as gateways for their customers to access the Internet and as hosts for content provided by their customers. |
Обычно, но не всегда, провайдеры доступа, такие, как "Америка Он-Лайн", служат для своих клиентов шлюзом, через который те выходят в Интернет, так и хостом для целей размещения представляемых клиентами материалов. |
Boom-bust processes usually revolve around credit, and always involve a bias or misconception - usually a failure to recognize a reflexive, circular connection between the willingness to lend and the value of the collateral. |
Процессы «бумов и спадов» обычно вращаются вокруг кредита и всегда включают предвзятость или неправильное понимание - обычно неспособность постичь рефлексивную, круговую связь между желанием предоставить заем и ценой его обеспечения. |
They lie on the sea bed on their right side; both eyes are always on the left side of the head, while the Pleuronectidae usually (but not always) have their eyes on the right side of the head. |
Оба глаза всегда находятся на левой стороне головы, в то время как у представителей семейства камбаловые обычно (но не всегда) глаза на правой стороне головы. |
The Lords Commissioners were always a mixture of admirals, known as Naval Lords or Sea Lords and Civil Lords, normally politicians. |
Комитет Адмиралтейства обычно состоял из Морских лордов (то есть действующих адмиралов; англ. Naval Lords или англ. Sea Lords) и Гражданских лордов (то есть политиков; англ. Civil Lords). |
In fact, the collar should always be associated with the same environment, for example putting the collar on our friend so that he doesn't bark in the car, home, garage, garden or other locations. |
Абсолютно не волнуйтесь из-за этого. Ведь обычно ошейник испоьзуется в каком-то определенном месте, как-то квартира, машина, сад ит.д. |
The mayor of the community was indignant and he asked our company for help. As always, we took the matter in our hands and removed the grafittos the same day. |
Мэр города обратился к нашей фирме.Как обычно мы быстро взяли дело в свои руки и графиты в тот же день одстранили. |
And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult. |
И вот мы поднялись к этому маленькому озеру у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным. |
And besides, what if you're wrong, like you always are? |
И потом, а вдруг ты ошибаешыся, как обычно. |
Highly sexed young men living on farms... are always called "Seth" or "Reuben." |
Все эти пышущие привлекательностью сельские юноши обычно зовутся "Сетами" и "Рубенами". |
It's always the ones that aren't spoony, that don't have a silver... Silver spoon in their mouth. |
Обычно, те, кто думает не пятой точкой, не рождаются... не рождаются в сорочке. |
So either let these terms stand, or do what you always do and screw everything up. |
Так что либо оставь всё как есть, либо поступай как обычно и опять всё испогань. |
As always, I would return to Bangalore, and often to animated discussions at friend's homes, where we would discuss various issues while they complained bitterly about the new pub timings, where a drink often cost more than what they'd paid their 14-year-old maid. |
Как обычно, я возвращался в Бангалор, и в гостях у друзей мы часто вели оживленные дискуссии на разные темы, в то время как они отчаянно жаловались на новые расценки в пабах, где выпивка часто стоит больше, чем получает их 14-летняя горничная. |
He went to Miami to party it up like he always does this time of year... |
Он уехал в Майами, чтобы веселиться там до упаду, как обычно |
Metal cofactors are bound tightly to specific sites in proteins; although enzyme cofactors can be modified during catalysis, they always return to their original state by the end of the reaction catalyzed. |
Кофакторы ферментов обычно прочно связаны со специфическим белком, однако могут модифицироваться в процессе катализа, при этом после окончания катализа всегда возвращаются к своему первоначальному состоянию (не расходуются). |
So it was always the satirist, like Juvenal or Martial, represented the audience, and he was going to make fun of the outsider, the person who didn't share that subject status. |
Всегда были сатирики, как Ювенал или Маршал, которые были частью публики, Обычно высмеивали изгоев, тех, кто не имел такого же положения в обществе. |
The Segura is usually in a state of semi-permanent drought, however, now and then, it does occasionally flood as the consequence of the torrential rains (cold drop), which typically take place once every 6-9 years approximately, always in Autumn and Spring. |
Сегура обычно находится в состоянии засухи, однако, время от времени, на реке случаются наводнения из-за проливных дождей, которые случаются раз в 6-9 лет, всегда осенью. |