Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Always - Обычно"

Примеры: Always - Обычно
Well, it's like I always say - Ну, как я обычно говорю -
After 1:00 checks, Gretta always goes for a smoke. После обхода, в 1:00 Г ретта обычно идет курить.
Isn't that what you always say? Разве не эти слова ты обычно произносишь?
It's always a bit rough when we leave the harbour, just until we get round the point. Обычно немного укачивает, когда мы выходим из бухты, до самого прибытия на место.
You know, people always say that you can't choose your parents, Знаешь, люди обычно говорят, что родителей не выбирают,
then I just started complaining about my life... like I always do. А потом просто начал жаловаться на жизнь, как обычно.
And it's starting to sound like you're renegotiating, like you always do. И это смахивает на то, что ты просто торгуешься, как обычно.
as they always are - and he's rigged up this... как это обычно бывает, внедрил эту...
We will laugh as always, all right? Будем смеяться как обычно, хорошо?
I don't know. I was doing the things I always do after a mission. Я не знаю, я занимался тем же, чем обычно после задания.
I started my day, as I always do, by typing my own name into Hooli-Search. Я начал день как обычно, введя свое имя в "Холи-поиск".
Then why didn't we do what we always do? Тогда почему Вы не сделали, как обычно?
I thought I would have to tear you apart to take it from you but, as always, your compassion is your downfall. Я думал, что мне придётся разорвать тебя на части, чтобы её забрать, но, как обычно, твоя сострадательность сослужила тебе плохую службу.
Because in my experience, as you know, when these things happen, there's always somebody behind it. Потому что, знаешь ли, по моему опыту, когда происходит такое, за этим обычно кто-то стоит.
Well, we always had a few beers, you know? Ну, мы обычно выпивали по несколько кружек?
That's right, get someone else to cover up your mess like you always do. Да, заставь других расхлёбывать за тобой кашу, как обычно.
Not always, but he's usually paired with Minister of Energy Farshad Khansari. Не всегда, но обычно он работает с министром энергетики Фаршадом Хансари.
You're always on time otherwise! Чёрт, ты же всегда обычно...
Come on, Chris, you're always late. Крис, ты, как обычно, опаздываешь.
Like when we used to play this, I always used to try to shoot the moon. Когда мы обычно играли, я всегда пытался выстрелить в луну.
Guys are always so eager to score points on me they would be like: Обычно парням хочется мне понравиться и они говорят:
One would always choose to mull these things over in the sensible calm of the proper quiet places. Обычно такие вещи предпочтительнее обдумывать в тихих и спокойных местах.
Doing your dirty work, as always! Делает вашу грязную работу, как обычно!
I grabbed it off the props table when I suited up, just like I always do. Я схватил его со стола с реквизитами, когда одевался, так, как я обычно это делаю.
Tell them what you always tell them. Напиши то, что обычно пишешь.