The criticisms made concerning the format of the report routinely sent to the Assembly were always justified and reasonable. |
Критика по поводу формата доклада, обычно направляемого Ассамблее, всегда была оправданной и вполне обоснованной. |
Non-nationals do not normally subscribe to trade unions because they are always employed on contract. |
Иностранцы обычно не вступают в профсоюзы, поскольку они всегда работают по контрактам. |
Historically, the Batwa have always been Rwanda's third, usually unnoticed, ethnic group. |
Исторически батва всегда была третьей по величине, обычно малозаметной, этнической группой Руанды. |
However, this tends to be narrow in terms of choosing comparative peers and may not always provide suitable solutions. |
Однако данный подход обычно является узким с точки зрения набора сопоставляемых моделей и не всегда может обеспечить нахождение подходящих решений. |
Yet, as usual, it is the politicians who always face the risks. |
И вновь, как обычно, опасности подвергаются в первую очередь политические деятели. |
No, my copy's right by my bed, where I always keep it. |
Нет, мой экземпляр рядом с кроватью, где обычно. |
He's always home by 9:00. |
Он обычно дома к 21:00. |
Just, you know, button-down and jeans like always. |
Ну, знаешь, рубашка и джинсы, как обычно. |
Yes, you've insulated yourself as you always do. |
Да, ты как обычно отгородился от этого. |
Mr. kellen, he was here with a woman, like always. |
Мистер Келлен был здесь с женщиной, как обычно. |
We've gone late, like we always do. |
Мы припозднились, как и обычно бывает. |
You know there's always a worst case scenario. |
Знаешь, обычно выходит наихудший сценарий. |
I got here about 3:30 like I always do. |
Я был здесь около 3.30, как обычно. |
He'll send us to the east, As always, to the baltic lands. |
Он отправит нас на восток, как обычно в балтийские земли. |
Your opinions are, as always, welcome. |
Твоё мнение, как обычно, приветствуется. |
People always end up on the same side of the bed. |
Люди обычно спят на определенной стороне кровати. |
That was not always the case but was the usual practice in Argentina, Colombia, Mongolia and Panama. |
Это соблюдается не всегда, но обычно в Аргентине, Колумбии, Монголии и Панаме. |
The legislative approach taken is generally, but not always, prescriptive. |
В законодательстве обычно, но не всегда, применяется предписательный подход. |
User needs are increasingly demanding and products usually available were not always adequate to the information requested. |
Потребности пользователей продолжают расти, при этом обычно доступные продукты не всегда соответствовали запрашиваемой информации. |
Usually, but not always, they include a secretariat function. |
Обычно, хотя и не всегда, они имеют свой секретариат. |
The security forces always disperse the crowds without using conventional means, in accordance with the firm instructions issued by their superiors. |
Следуя строгим инструкциям своего руководства, службы безопасности всегда рассеивают толпу без использования средств, обычно применяемых в таких ситуациях. |
Reservations were usually considered to be regrettable and the Committee always encouraged their withdrawal. |
Оговорки обычно воспринимаются негативно, и Комитет неизменно выступает за их снятие. |
The workshop noted that current assessment models usually addressed only single effects of nitrogen and did not always take into account costs. |
Рабочее совещание отметило, что в современных моделях для оценки обычно принимаются во внимание только отдельные виды воздействия азота и не во всех случаях учитываются расходы. |
I've always credited the private detective with a high degree of omniscience. |
Я полагал, что частные детективы обычно очень осведомлены. |
As usual, your door is always open, you could be visited by just anybody. |
Как обычно, твоя дверь всегда открыта, тебя может посетить кто угодно. |