Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Always - Обычно"

Примеры: Always - Обычно
She's always sad this time of the year. Обычно в такой день она сама не своя.
Yes, sir. Late, as always. Да, сеньор, с опозданием, как обычно.
I've always been more of a reactor than a planner. Обычно я предпочитаю действовать, а не размышлять.
Classy, Chuck, as always. Шикарно, Чак, как обычно.
I'll pull strings in the Conclave like always, and you'll be the new Pope. Я как обычно подергаю за ниточки в Конклаве, и ты станешь новым Папой.
It has always been a matter of concern as to whether such completion if feasible. Как обычно, вызывал озабоченность вопрос о том, осуществимо ли такое завершение.
Instead of me always having to watch over everyone else. Вместо того, чтобы я, как обычно, присматривала за всеми остальными.
In cases like these, the birth parent almost always wins guardianship. Обычно в подобных делах биологический родитель выигрывает дело об опеке.
Results, however, are not always immediately tangible, as the evolution of new concepts and approaches usually requires a wider time-frame. Однако полученные результаты могут проявиться не сразу, поскольку для разработки новых концепций и подходов обычно требуются более широкие временные рамки.
He's always got the best smoke. Обычно, он только отборную держит.
As always, the main stumbling block was Ethiopia's precondition of an unconditional Eritrean withdrawal from territory that is Eritrean. Как обычно, главным камнем преткновения стало выставленное Эфиопией предварительное условие безусловного ухода Эритреи с эритрейской же территории.
The process of preparing reports always generates wide consultation within each government. Процесс подготовки докладов обычно сопровождается проведением широких консультаций в каждом правительстве.
Mr. GOEL (India): Saying farewell is always very difficult. Г-н Гоэл (Индия) (говорит по-английски): Очень нелегко обычно говорить слова прощания.
We will, as always, support reasonable demands and just propositions of the African countries. Как обычно, мы будем поддерживать разумные требования и справедливые предложения африканских стран.
The core issues, as always, are commitment and delivery. Основными вопросами, как обычно, являются обеспечение приверженности и осуществления.
The Committee was, as always, endeavouring to prepare useful, practical recommendations. Комитет, как обычно, стремится подготовить полезные и практические рекомендации.
As always, it is complete, informative, comprehensive and very thought-provoking. Как обычно, он является насыщенным, информативным, всеобъемлющим и дающим пищу для размышления.
Paragraph 10 of the Declaration was always or usually applied in 32 States. Пункт 10 Декларации всегда или обычно применяется в 32 государствах.
Manual methods are generally less sensitive than instrumental methods, and are not always suitable for acid rain monitoring. Методы неавтоматического измерения обычно являются менее чувствительными по сравнению с инструментальными методами, и они не всегда пригодны для мониторинга кислотных дождей.
Whether they deal in rugs or drugs, smugglers tend to use the same routes that they have always used. Независимо от того, чем они занимаются, коврами или наркотиками, контрабандисты обычно используют те маршруты, которые они использовали всегда.
Since those meetings are almost always organized under extrabudgetary projects, the cost of participation for one country nominee is normally borne by ESCAP. С учетом того, что эти заседания почти всегда организуются в рамках внебюджетных проектов, расходы по обеспечению участия одного представителя от страны обычно несет ЭСКАТО.
The passage of any law by China's rubber-stamp National People's Congress is always a mere formality. Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью.
Historically, the International Law Commission had always met for 10-week sessions. Обычно Комиссия международного права всегда проводила сессии продолжительностью в десять недель.
As usual, there are always problems when such a complex agreement has to be implemented. Обычно всегда возникают трудности, когда необходимо выполнять такое сложное, как упомянутое выше, соглашение.
Religious laws usually allow women to inherit, but always a lesser share than men. Религиозные предписания обычно разрешают женщинам наследовать имущество, однако всегда в меньшей доле по сравнению с мужчинами.