Same thing you always do. |
То же самое, что ты обычно делаешь. |
What I always do. |
То же, что и обычно. |
Since economic sanctions almost always include the reduction of trade with the target country, and since trade is often most intensive with neighbouring States, the category of front-line States will normally coincide with the group of neighbouring States. |
Поскольку экономические санкции почти всегда включают в себя ограничение торговли со страной-объектом и поскольку торговля чаще всего наиболее активно ведется с соседними государствами, категория прифронтовых государств обычно будет совпадать с группой соседних государств. |
Participants are given the floor in the order determined by the presiding officer, which has usually, but not always, been in the order they have requested the floor |
Слово предоставляется участникам в порядке, определяемом председательствующим и обычно, хотя и не всегда, соответствующем тому, в котором участники изъявили желание высказаться. |
inquiries about consignees resident outside the territory of the Russian Federation are difficult to be undertaken and, even in case mutual assistance procedures exist, are usually very time consuming and not always reliable. |
трудно наводить справки о грузополучателях, место пребывания которых находится за пределами территории Российской Федерации, и даже при наличии процедур взаимной помощи такие справки обычно требуют продолжительного времени и не всегда надежны. |
It was usually required at several points in a project because it was difficult to estimate costs accurately until the design work was at an advanced stage; it was always needed at the plan's current stage of advanced design. |
Обычно такой обзор необходимо проводить несколько раз в ходе подготовки проекта, поскольку трудно оценить уровень расходов до того, как проектировочные работы перейдут на более продвинутый этап, и такой обзор, как всегда необходим на текущем этапе продвинутой разработки плана. |
Two such mechanisms are (a) the use of ownership in the property to secure payment (typically, although not always, by a retention-of-title transaction); and (b) the use of a longer-term lease (typically through a financial lease transaction). |
К таким двум механизмам относятся: а) использование права собственности на имущество для обеспечения платежа (обычно, но не всегда посредством сделки с удержанием правового титула); и Ь) использование долгосрочной аренды (обычно посредством сделки финансовой аренды). |
And I told him that I usually always give, but that my father was indicted in a Ponzi scandal and I've lost my family fortune and my Manhattan townhouse, so I've been sleeping on a couch in Brooklyn, |
Я ему сказала, что обычно я всегда подаю, но что мой отец под следствием за организацию финансовой пирамиды, и я лишилась своего семейного состояния и особняка на Манхэттене, так что мне приходится ночевать на диване в Бруклине, |
You always flatter me. |
Дружище Джеп мне льстит, как обычно. |
Uncle Nick always warns me. |
Обычно я не работаю... на дому у клиента. |
Same side as always. |
За ту же, что обычно. |
Same room as always? |
Комната та же, что обычно? |
Just like we always do. |
Как впрочем обычно и бывает у нас. |
They always send a notice first |
Да нет, они обычно сначала присылают напоминание. |
Were you always right-handed? |
Ты обычно держишь нож в правой руке. |
Don't I always? |
М: - Как обычно. М: |
There's always something. |
Обычно в интернете есть хотя бы одна ссылка. |
Where we always walk. |
Там, где мы обычно гуляем. |
Doesn't he always? |
А разве обычно не так? |
As always, Stan. |
Как обычно, Стен. |
You could always run off. |
Разве ты не уйдешь как обычно? |
Like we always do. |
Как мы обычно делаем. |
Good drinking partners always make bad drivers. |
Хорошие собутыльники обычно плохие водители. |
Nobody, like always. |
Никто, как обычно. |
It's almost always what it looks like. |
А обычно всё как кажется. |