Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Все время

Примеры в контексте "Always - Все время"

Примеры: Always - Все время
They had been separated since 1921, though Durfee always claimed he was the nicest man in the world and they were still friends. Они жили раздельно друг от друга с 1921 году, хотя Дарфи все время утверждала, что Арбакл самый хороший человек в мире, и что они остаются друзьями.
Soothes me down to the ground, this. Ricky always says I'm a bit, like, you know, a caveman, and I haven't really evolved. Рики все время говорит, что я похож на пещерного человека, что я не эволюционировал.
An African participant stated: We always have to be thinking about our accommodation, the food we have to find for our children and for ourselves. Участник из одной африканской страны сообщил следующее: Нас все время мучают следующие вопросы: где найти жилье, раздобыть еду для себя и для наших детей.
And when the second group discovers that interest rates don't always stay low, many of them will be unable to meet their higher mortgage payments and will likewise try to dump their properties. А когда вторая группа обнаружит, что процентные ставки не все время остаются низкими, многие из них не смогут осуществлять возросшие платежи по займам, и они также, по всей вероятности, попытаются быстро избавиться от своей собственности.
Due to constant expansion, the Committee needs to employ new paid and voluntary staff, as the number of people wishing to use our services is always growing. Деятельность Комитета постоянно расширяется. Необходимо расширять штат сотрудников и волонтеров, так как все время растет количество желающих попасть к нам на прием, обратиться к юристам, врачам, в Центр адаптации и обучения.
You're always pushing me around or pushing me away. Ты все время гонишь меня прочь!
Sue here always kind of wanted to be a bursar! Сью все время хотела стать казначем!
You're always talking about the fans, the fans, the fans. Вы все время говорите о поклонниках.
It's always bad, and now it's just the same thing over and over again. Это всегда что-то плохое, повторяющееся все время.
You always have me dubbed by Augusto Marcacci... or by dear Sandro Ruffini! Ть все время назначаешь дублировать меня Аугусто Маркаччи или дорогого Сандро Руффини!
If Uncle Eddie is the original, then the copycat is the one always trailing behind, compelled to reconsctruct again and again... the decisive moment that has already happened. Если Дядюшка Эдди - оригинал, подражатель все время следует за ним. Вынужденный вновь и вновь воспроизводить уже случившийся решающий момент.
Instead, I'm always here - Let's hear it а вместо этого я все время здесь!
She took one of her sleeping pills last night, But she hates losing ntrol, so she always fights it. Вчера она приняла снотворное, она ненавидит терять контроль, и все время борется с этим.
He'd always get me to... to meet him at some snazzy restaurant... ask how I was doing, you know, like he really wanted to know. Он все время приглашал встретиться с ним в каком-нибудь шикарном ресторане... спрашивал, как дела, и ты знаешь, его и правда это интересовало.
It's just that... everyone always expects me to be such a good little girl... Просто... Мне все время кажется, что все ждут от меня образцового поведения и...
True, the police are always around, but they don't hastle you as much because the students are there... Правда, здесь все время околачиваются полицейские... но они не создают слишком много проблем, потому что здесь студенты...
Isn't "she" always seducing? Разве она не пытается все время обольстить тебя, как женщина?
We... we always fogged up the plexiglas with that one. Мы... мы все время шутили так во время встреч в тюрьме.
In light of the threat against her, Messrs. Mirza and Durrani decided that a core group of 250-300 JNB volunteers would always travel with Ms. Bhutto throughout Sindh. В свете угроз в отношении нее г-да Мирза и Дуррани приняли решение о том, что костяк из 250 - 300 добровольцев ДНБ будет все время сопровождать г-жу Бхутто в ее поездке по всей территории Синда.
Why do you always have to intellectualize everything? Тебе обязательно так все время со мной умничать
I had always reassured myself that "it's that one last push"... and then I'll really start living my life Я все время думал, вот еще немножко, и заживу своей жизнью.
Sumida you always think your decisions through seriously don't you? Сумида, ты все время такая серьезная...
For you it's always the copyist's fault! Все время у вас ошибки переписчика! Ну не странно?
Because I thought that we have to do things within, we always have to do things within, because that's the way it works. Я разговаривал также с Джагадишей Махараджем, с которым мы в то время были друзьями, но он был все время совершенно сбит с толку всем происходящим, поскольку был не способен ничего предпринять. Он был человеком другого склада, его природа такая мягкая, брахманичная.
André, have you that wedding ring you're always flashing at me? Why, yes, Sara dear. Андре, то обручальное кольцо, что ты все время мне показывашь, у тебя?