| See, I am always thinking about everything all of the time! | Я все время думаю обо всем, знаешь ли! |
| It's like there's a ghost in front of him and he's always trying to catch it. | Это как если бы перед ним был призрак, и он пытался все время его поймать.» |
| There's always something there going, "Look at me." | Все время что-то присходит, типа: "Посмотри на меня". |
| "Do it!", I was extremely motivated, and you don't get tired 'cause you're always thinking: | "Делай!". Я невероятно настроилась, и почти не устала, потому что все время думала: |
| Marshall's always at the office, and, and I'm afraid that if we have a baby now, all the work will fall on me. | Маршалл все время в офисе, и, и я боюсь, если у нас будет ребенок, вся работа будет на мне. |
| When I can go with you, you who are always so busy? | А как бы я пошла с тобой, если ты все время занят? |
| No disrespect, but you people are always coming in here acting like you care, right? | Ничего личного, но вы люди, все время приходите, ведете себя так, будто вам не все равно, да? |
| You're always working now, like last night, And the night before, and the, you know... | Ты все время работаешь, как прошлой ночью, или в ночь до этого, и, знаешь... |
| Why are you always on about women, Stan? I want to be one. | Что ты все время о женщинах, Стэн? |
| This could give us the opportunity to deal with these issues in a brainstorming mode, while attempting to elicit themes and ideas susceptible of being considered by the Conference; we must however always keep in mind our negotiating mandate. | Это дало бы нам возможность разобрать эти проблемы в режиме "мозговой атаки" и в то же время выявить те темы и идеи, которые могли бы рассматриваться Конференцией; вместе с тем нам надо все время иметь в виду и свой переговорный мандат. |
| You know, 'cause you always do that, thinking, "is it done yet?" | Потому ты все время так делаешь, думая: "Он готов уже?". |
| We always tell your secretary that these things are going on but it never occurred to me you'd actually turn up. | Мы все время говорили твоей секретарше что кое-что намечается, но ты ни разу не перезвонил |
| How are you to imagine anything, if the images are always provided for you? | Как развить воображение, если вам все время скармливают образы? |
| But no matter where I was going or what I was doing, I was always searching, looking for the perfect place to hang my wire. | Но где бы я ни оказался, что бы я ни делал, я все время искал идеальное место, где можно натянуть мой канат. |
| What sort of job is that, always seeing and thinking the worst in people all the time? | Что это за работа, всегда видеть и предполагать худшее в людях, все время? |
| How about for the rest of our relationship, we always wear shirts no matter what? | А что если все время вместе мы постоянно будем в рубашках, что бы ни произошло... |
| Each time I revisited this week in my life, you were always there to mess things up, so this time, I made you part of the solution. | Всякий раз когда я исправлял все на этой неделе, ты все время был здесь, чтобы все испортить, на этот раз я сделал тебя частью решения. |
| You know that feeling in winter, when you can, like, always eat something? | Знаешь, зимой все время кажется, что постоянно хочется есть. |
| It was the one who was always hiding behind the fat one, you know? | Это был он, который все время прятался за толстяком. |
| I always seem to be taking luncheon off you. | Мне кажется, я все время лишаю тебя обеда |
| What, how can I go to sleep When I am always worried about you? | Ну что "иди спать", я все время беспокоюсь за тебя! |
| As you know, Brazil is not a party to the non-proliferation treaty, not on account of its non-proliferation commitments, which we entirely share, but because we have perceived always inherent inequities in that instrument. | Как вы знаете, Бразилия не является участницей договора о нераспространении, но не по причине его нераспространенческих обязательств, которые мы полностью разделяем, а по причине того, что мы все время ощущаем присущие этому документу элементы неравенства. |
| 'Cause I feel like you're always telling Dad and I how much you love it and how much fun you're having. | Потому что мне кажется, что ты все время говоришь нам с папой, как она тебе нравится и как тебе там весело. |
| The Land Distribution policy was formulated taking into account the fact that agricultural land is a finite resource and the fact that the demand for land in the country is always increasing and can never be satisfied. | Политика в области распределения земель была сформулирована с учетом того, что сельскохозяйственная земля является ограниченным ресурсом, а также того, что спрос на землю в стране все время возрастает и никогда не может быть удовлетворен. |
| When Andy and I used to go to the movies, he would always try to guess the ending of the movie. | Когда Энди и я ходили в кино, Он все время пытался угадать чем закончится фильм |