And Peter, you... you always take responsibility for him, but maybe it's time he starts taking responsibility for himself. |
Питер, ты... ты все время берешь на себя ответственность за него, может, уже пора ему начать брать за себя ответственность. |
It's like she's always criticizing everything I eat and what I wear and... how I married a guy who's just completely wings. |
Она все время критикует меня за то, что я ем, за то, что ношу и... за то что вышла замуж за парня, который... так красив. |
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football team in a bus accident that year. |
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году. |
Weapon after weapon after weapon, all you do is talk and talk and talk, but over all these years and all these disasters, I've always had the greatest secret of them all. |
Каждый раз ты находишь все новое оружие, и ты все время угрожаешь им, пугаешь, что уничтожишь все живое, но после всех этих лет, я знаю самую главную тайну. |
I mean, why am I always getting you stuff? |
Почему я все время тебе что-то должна? |
Well, if you think I'm lying, angelique is lying, cupidon is lying, why don't you go back to that little lady in texas you always been talking about? |
Анжелик лжет Купидон лжет почему же ты не возвращаешься к той леди из Техаса о которой все время говоришь? |
Well, no, no, it always kicks. |
Нет, нет, он все время пинается! |
As I have always been in danger of being assassinated, since the Revolution, I believe I have the authority |
Поскольку я все время подвергался опасности быть убитым в одной из этих попыток, я должен был все время думать о революции. |
You always talking about how lonely you are without Cecil being at the White House, and you need a man that can... appreciate the love and the woman that you are, like I do. |
Ты все время жалуешься, как тебе тяжело без Сесила, который пропадает в Белом Доме, а тебе нужен мужчина, способный ценить любовь такой женщины, как ты, такой, как я. |
Scientists... should... always bear in mind the potential consequences - possibly harmful - of their research and recognise that individual good conscience does not justify ignoring the possible misuse of their scientific endeavor |
Ученым... следует... все время иметь в виду потенциальные - возможно, вредоносные - последствия их исследований и признавать, что индивидуальная добрая совесть не оправдывает игнорирование возможного злоупотребления их научной деятельностью |
I always forget my chemistry book, and my math book, and my English book, and my, let's see, my French book. |
Я все время забываю учебник по химии, и по математике, и по английскому, и по французскому, да кому они вообще нужны? |
Do you remember when you and Nate were in middle school together and there was t-that bully, Todd, who was always picking on Nate? |
Помнишь, когда вы с Нейтом учились вместе в средних классах, там был один задира, Тодд, который все время приставал к Нейту? |
Well, you do know that I'm not this Belle that you're always talking about? |
Что ж, вы знаете, что я не та Белль, о которой вы все время говорите. |
And 'I forget always things and c'? |
Все время обо всем забываю многие этим пользуются, очень многие... |
You're always telling me that I'm a merchant, but you know what money means for a merchant! |
Ты мне все время твердишь, что я торговец, но ты же знаешь что значат деньги для торговца! |
OK, the next thing is - most of you, if you have a stable home life, and what I mean is that you don't travel all the time, and always in hotels, but most people have what we call a center of gravity. |
Да, и еще одна особенность - большинство из вас, если вы живете где-то постоянно, я имею ввиду, если вы не все время проводите в дороге и в отелях, то у большинства людей есть то, что мы называем центром притяжения. |
And Mrs. Orth from Movement says that I need to listen to my inner voice, but there's just so many of them, and the loudest one's always screaming, "Delanté's pulling away!" |
И миссис Орт говорит, что мне нужно слушать внутренние голоса, но их так много и один все время орет: «Деланте отдаляется от меня!» |
"Mama's always coming at me." That's what he'd say. |
и говорил: ""Мама меня все время ругает"". |
I always reckon that it can't get any worse, but then there's a knock at the door or a car pulls up outside and I think, "Have they come for me?" |
Мне все время кажется, что хуже быть не может, но потом стучат в дверь или подъезжает машина и я думаю: "Неужели они пришли за мной?" |
I know he's always had affairs And I can't get used to that But lately he hasn't been himself |
Я понимаю что у него все время какие-нибудь дела но я не могу к этому привыкнуть а в последнее время он сам на себя не похож |
Although the Netherlands adopted an "ethnic minority" policy, the comparative study pointed out that they have always used a categorization based on the immigrant's country of birth, followed by the immigrant's parents' country of birth. |
Хотя в Нидерландах проводилась политика, конкретно ориентированная на "этнические меньшинства", сопоставительное исследование показало, что Нидерланды все время использовали категоризацию по признаку страны рождения иммигранта, а затем страны рождения родителей иммигранта. |
Your love is like a shadow on me All of the time All of the time I don't know what to do, I'm always in the dark |
Твоя любовь накрыла меня словно тень Все время, все время Я не знаю, что делать - я постоянно в темноте |
It must be very exhausting, always trying to find ways to say "I love you" without actually saying "I love you." |
Должно быть очень утомительно, все время искать способ сказать: "Я тебя люблю", на самом деле этих слов не произнося. |
I dislike you always procrastinate, What you do is not what I request! |
Мне надоело, что вы все время тянете, вы не делаете то, что я называю смотреть! |
Now, the thing is, viewers, whenever you watch Police Camera Action or see a real police chase, the person trying to get away is always going ludicrously fast, but, actually, what's the point? |
Дорогие зрители, весь смысл в том, что когда вы смотрите запись с камер наблюдения или реальную полицейскую гонку, человек все время пытается сбежать двигаясь до глупости быстро, но, на самом деле, какой в этом смысл? |