| That's if you haven't put them up for adoption already. | Если, конечно, вы их не отдадите на усыновление. |
| This is not an adoption but a recognition. | Это не усыновление, это признание ребенка. |
| I must emphasize, Miss Gkranion, I won the right to adoption Sherman in court. | Должен заметить, мисс Грунион, что я отстоял право на усыновление Шермана в суде. |
| I gave a baby up for adoption. | Я родила ребенка и отадала его на усыновление. |
| She really thinks adoption is the best thing for her baby. | Она правда считает, что усыновление для малыша лучше всего. |
| I guess every adoption is different, probably. | Я думаю каждое усыновление происходит по-разному. |
| I remember the adoption vaguely because I'm somewhat friendly with Amanda. | Я смутно припоминаю усыновление, потому что дружу с Амандой. |
| All I can say is that adoption is a wonderful gift. | Все, что я могу сказать, усыновление - это потрясающий подарок. |
| He made me give up my little girl for adoption. | Он заставил меня отдать мою доченьку на усыновление. |
| Now the adoption could be in jeopardy. | Теперь усыновление может оказаться под угрозой. |
| That's why he was given up for adoption. | Вот почему его отдали на усыновление. |
| Mark and Vanessa are willing to negotiate an open adoption. | Марк и Ванесса хотят, чтобы усыновление было "открытым". |
| I put it up for adoption... and I ran. | Я отдала его на усыновление... И сбежала. |
| I was put up for adoption in Boston. | Меня отдали на усыновление в Бостоне. |
| Joel... your dad... and I are going to choose a date next week to finalize your adoption. | Джоэл... твой папа и я собираемся на следующей неделе окончательно оформить твоё усыновление. |
| Your dad and I are going to finalize your adoption. | Мы с твоим папой собираемся окончательно оформить твоё усыновление. |
| I will hereby sign this order confirming the adoption. | Я подписываю этот судебный приказ, который ратифицирует усыновление. |
| Holly put you and your brother up for adoption. | Холли отдала на усыновление вас обоих. |
| I'm guessing they'll think adoption. | Мне кажется они подумают про усыновление. |
| The circumstances surrounding the young man's adoption eight years ago. | Обстоятельства, сопровождавшие усыновление мальчика восемь лет назад. |
| She too was concerned at the numerous contradictions between religious laws and the national law in such areas as marriage, divorce and adoption. | Она также выражает озабоченность по поводу многочисленных противоречий между нормами религиозного права и положениями национального законодательства в таких областях, как заключение и расторжение брака и усыновление. |
| The article should cover other procedures for placing children, not just adoption. | Должны быть предусмотрены также другие процедуры помещения, а не только усыновление. |
| The Committee also notes with concern that intercountry adoption is not used as a last resort. | Комитет также с беспокойством отмечает, что межгосударственное усыновление не считается крайней мерой. |
| The commonest ways of ensuring care for such children are adoption and tutorship. | Приобретенной формой устройства таких детей считается усыновление и опека. |
| Where tracing is unsuccessful, mechanisms should be devised to allow for the adoption of refugee children where possible. | Когда поиски не приносят результатов, необходимо создать механизмы, позволяющие, где это возможно, организовать усыновление детей-беженцев. |