Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Усыновление

Примеры в контексте "Adoption - Усыновление"

Примеры: Adoption - Усыновление
Any adoption must respect the best interests and the internationally recognized fundamental rights of the child. Любое усыновление должно иметь справедливые основания и может осуществляться только в высших интересах ребенка и с соблюдением основных прав, которые за ним признаются международным правом.
There had been no reports of women being forced to become pregnant in order to provide a child for adoption. Не поступало сообщений о принуждении женщин к беременности в целях последующей передачи родившегося ребенка на усыновление.
This law prohibits adoption of children for the purpose of financial gains or other types of profit. Этот закон запрещает усыновление детей с целью извлечения финансовой выгоды или получения других видов прибыли.
The Act singles out adoption, fostering and care as special forms of social protection. В Законе конкретно указывается, что усыновление, передача на воспитание и попечение представляют собой особые формы социальной защиты.
You know, good luck signing off on an adoption without the biological father's signature. Удачи с бумагами на усыновление без подписи биологического отца.
Your husband told me about the adoption, and your son's illness. Ваш муж всё рассказал мне про усыновление и болезнь вашего сына.
So you started the fire and put 'em up for adoption. И вы устроили пожар, а детей отдали на усыновление.
I gave her up for adoption 13 years ago. Я отдала её на усыновление 13 лет назад.
Closed adoption, I take it. Закрытое усыновление, как я понимаю.
If you have any doubts about your husband, you can't go through with this adoption. Если у тебя есть сомнения по поводу твоего мужа, ты не можешь пойти на усыновление.
These children were all given up for adoption... Все эти малыши будут переданы на усыновление...
That said, adoption's not a bad idea. Тем не менее, усыновление не такая плохая идея.
The adoption papers came tough last week. Бумаги на усыновление пришли на прошлой неделе.
Yes, we would like to move forward with your adoption. Да, мы хотели бы продолжить ваше усыновление.
In the Ukraine, unlike many other countries, intercountry adoption by single parents is allowed. В Украине в противовес многим другим странам разрешено межгосударственное усыновление детей одинокими лицами.
At least until your adoption goes through and we're your legal parents. По крайней мере, до тех пор, пока проходит твое усыновление и мы твои законные родители.
No, it was a closed adoption. Нет, это было закрытое усыновление.
We should put up the baby for adoption. Нам следует отдать ребенка на усыновление.
I started adoption proceedings through the foster-care system. Я начал усыновление через патронатную систему.
Truth is, I knew this was a back-channel adoption. Правда в том, что это было тайное усыновление.
Be put up for adoption while my mom... Отдадут на усыновление, пока мама...
He told me about the adoption, Lily. Он рассказал мне про усыновление, Лили.
I'm not putting my kid up for adoption. Я не отдам своего ребенка на усыновление.
She said I have to give the baby up for adoption. Она сказала, что я должна отдать ребёнка на усыновление.
Always say that a child is placed for adoption, never surrendered. Всегда говори, что дети на усыновление никогда не сдаются.