Примеры в контексте "Accounting - Учет"

Примеры: Accounting - Учет
Those assets represent a significant investment by Member States and require an enhanced management framework to ensure that the property is well managed throughout maintenance, utilization, accounting, control and disposal. Эти активы представляют собой результат значительных вложений со стороны государств-членов, и в их отношении следует использовать высококачественную систему управления, с тем чтобы обеспечить надлежащий ремонт, эксплуатацию и учет указанного имущества, а также контроль за ним и его выбытие.
The accruals basis of accounting under IPSAS recognizes transactions and other events when they occur, not only when cash or its equivalent is received or paid. Учет на основе количественно-суммового метода, используемого в рамках МСУГС, признает сделки и другие операции когда они имеют место, а не только когда наличные средства или их эквивалент поступают или оплачиваются.
In each organization, all PSC resources were pooled in such accounts, although individual accounting and reporting are often maintained in financial statements. В каждой структуре все средства РПП объединялись на таких счетах, хотя самостоятельный учет и отчетность нередко ведутся в форме финансовых отчетов.
(c) For jointly controlled entities, UNIDO applies the equity method of accounting. с) Совместно контролируемые предприятия: ЮНИДО осуществляет учет методом оценки участия в основном капитале.
It reflects the view that ecosystem accounting is a new and emerging field of measurement, hence the work is considered experimental. В нем отражена точка зрения, согласно которой экосистемный учет представляет собой совершенно новую область статистической оценки, и поэтому работа в этой области считается экспериментальной.
B. International trade and macroeconomic accounting В. Международная торговля и макроэкономический учет
The accounting of production (industrial) waste is undertaken by authorized individuals in enterprises that generate waste, or by their agent. Учет производственных (промышленных) отходов производится уполномоченными на это лицами на тех предприятиях, где образуются отходы, или их агентом.
Indicators, reliable data and valid methodologies need to be embedded in relevant development sectors to enable the accounting of the aggregate benefits of addressing the underlying risk factors. Показатели, надежные данные и правильная методология должны внедряться в соответствующих секторах развития, с тем чтобы можно было производить учет совокупных выгод устранения основных факторов риска.
Natural capital accounting can provide detailed statistics for better management of the economy, and help to improve governmental decision-making and planning, on the basis of this information. Учет природного капитала позволяет получить подробные статистические данные для более эффективного управления экономикой и способствует совершенствованию государственного процесса принятия решений и планирования на основе этой информации.
A. Growth accounting and productivity analysis А. Учет роста и анализ производительности
He also highlighted that accounting and reporting played an important role in addressing many environmental, social and corporate governance issues. Он также подчеркнул, что учет и отчетность играют важную роль в решении многих экологических и социальных проблем и проблем корпоративного управления.
He indicated that accounting and reporting could contribute to greater corporate transparency and enhance the predictability and stability of business transactions, thereby creating a stronger enabling environment for investment. Он отметил, что учет и отчетность смогут способствовать повышению прозрачности корпораций и предсказуемости и стабильности деловых операций, тем самым создавая более надежную благоприятную среду для инвестиций.
(e) Green accounting and green procurement. ё) "зеленый" учет и "экологичные закупки".
Currently three interregional advisers are also available to provide country support upon request and conduct workshops in the areas of census-taking, national and environmental accounting and geospatial information. Кроме того, в настоящее время имеется три межрегиональных советника, которые готовы оказывать запрашиваемую странами поддержку и устраивать практикумы по таким вопросам, как проведение переписей, национальный и экологический учет и геопространственная информация.
The accounting of units shall be subject to the following: Учет единиц осуществляется в соответствии с нижеприведенными положениями:
The nitrogen accounting had contributed to a total reduction of ammonia from dairy cattle of 34% since 1985. Учет азота содействовал общему сокращению аммиака, образующегося при содержании молочного скота, на 34% за период с 1985 года.
(Number of countries that integrate priority ecosystem services into national accounting and budgeting processes) (Число стран, обеспечивающих комплексный учет приоритетных экосистемных услуг в процессах составления национальных счетов и бюджета)
Enhance process and accounting controls for tracking cash advances paid, including payroll deduction of any amount not timely liquidated Совершенствование процессов и бухгалтерского контроля для отслеживания выплаченных авансом наличных денежных средств, включая несвоевременный учет удержания из заработной платы любой суммы
All the Commission's professional staff have university degrees in their respective areas of competence (i.e., economics, law, administration, and accounting). Все сотрудники Комиссии категории специалистов имеют университетские дипломы в своих соответствующих областях компетенции (экономика, право, административное управление, бухгалтерский учет и т.д.).
Significant efforts are needed to educate preparers of IFRS reports, especially in countries where accounting was not previously used as a tool for investment decision making. Значительных усилий требует профессиональная подготовка составителей отчетов на основе МСФО, прежде всего в странах, в которых бухгалтерский учет не использовался ранее в качестве инструмента принятия инвестиционных решений.
18.2 Interim control, protection and accounting of nuclear weapons and fissile material holdings; 18.2. временные меры контроля, защиту и учет ядерного оружия и запасов расщепляющегося материала;
Full and real-time accounting of applicable human resources benefits obligations as liabilities in finance systems Полный учет в реальном масштабе времени соответствующих обязательств по пособиям и льготам персонала как обязательств в финансовых системах
To achieve this, they must maintain fully effective accounting and control of all stocks of fissile and radioactive material and other radiological sources on their territories. Для этого они должны обеспечивать максимально эффективный учет и контроль всех запасов расщепляющихся и радиоактивных материалов и других радиационных источников на своей территории.
Part of the Euratom requirement is that operating records must be kept and produced by Member States in order to permit for accounting of these materials. Требования Евратома предусматривают также, что государства-члены должны вести и представлять оперативные записи, позволяющие вести учет этих материалов.
(c) Water accounting: challenges and opportunities; с) учет водных ресурсов: проблемы и возможности;