Примеры в контексте "Accounting - Учет"

Примеры: Accounting - Учет
Accruals-based accounting requires organizations to recognize costs when they are incurred and income when it is earned. Учет методом начисления предполагает, что организации признают расходы в момент их произведения, а поступления - в момент возникновения права на их получение.
Special care is often taken to strengthen the professions that serve the market process, such as law, accounting and financial analysis. Специальные меры часто принимаются для укрепления отдельных направлений профессиональной деятельности, обслуживающей рыночный процесс, таких, как правоведение, бухгалтерский учет и финансовый анализ.
The major change to accrual-based accounting 1. Novelty Кардинальные изменения, связанные с переходом на учет по методу начисления
A nine-partner office which was departmentalized into audit taxation, management consultancy, liquidation, accounting and company secretarial. Направлениями работы отделения, в состав которого входили девять партнеров, являлись аудит в вопросах налогообложения, предоставление консультаций по управленческим вопросам, управление конкурсной массой, бухгалтерский учет и секретариатское обслуживание компаний.
A Master Record Keeper will consolidate all data and perform accounting and record-keeping functions. Главный учетчик будет сводить все данные, вести счета и учет.
The classification unit of a branch under OKONKh was the subdivision of an independent enterprise for which accounting was kept. Классификационной единицей отрасли по ОКОНХ являлось подразделение предприятия, состоящего на самостоятельном балансе, по которому велся бухгалтерский учет.
Accounting, book-keeping and auditing are all based on international accounting and auditing standards. Бухгалтерский учет и составление финансовой отчетности основываются на МСФО (Международные Стандарты Финансовой Отчетности), а аудит - на международных стандартах аудита.
Aggressive accounting doesn't mean illegal accounting, although it raises an eyebrow every now and then. Агрессивный бухгалтерский учет совсем не означает противоречащий закону бухгалтерский учет, Правда, все поначалу вот так же смотрят изподлобья.
(a) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. а) основными посылками учета, предусмотренными в стандартах учета системы Организации Объединенных Наций, являются непрерывное функционирование, последовательность и учет количественно-суммовым методом.
Programme element 5.2 - Natural resources and environmental accounting: The Conference took note of the willingness of Germany to host a Joint ECE/Eurostat work session on physical environmental accounting in 1988. Программный элемент 5.2 - Учет природных ресурсов и окружающей среды: Конференция приняла к сведению готовность Германии организовать совместную рабочую сессию ЕЭК/Евростат по учету природных ресурсов в натуральных показателях в 1998 году.
Now, whoever did your accounting earmarked almost 70 percent of Big Head's settlement money for taxes. Тот, кто вел вам учет, зарезервировал две трети выходного пособия Голована на налоги.
One expert noted that financial accounting was not attractive in itself to SMEs but was a problem-solving device. Один эксперт отметил, что финансовый учет сам по себе для МСП непривлекателен, но является средством решения проблем.
Furthermore, UNDP will still not be able to report unliquidated obligations for government-executed projects because government accounting continues on a cash basis. Кроме того, ПРООН по-прежнему не сможет представлять сведения о непогашенных обязательствах по проектам, исполняемым правительствами, поскольку учет в отношении правительств неизменно осуществляется с применением оперативно-бухгалтерского метода.
In addition, fuel deliveries to that generator were interrupted until clear ownership and responsibility for the fuel accounting was indicated. Кроме того, доставка топлива для этого генератора уже была прекращена до тех пор, пока не будет четко определено, кому он принадлежит и кто отвечает за учет топлива.
If you select an account, and you have turned on accounting then the accumulated information for that account will appear in the two panels labelled Phone Costs: and Volume: respectively. Если вы выберете соединение, для которого включен Учет, в таком случае накопленные об этом соединении сведения появятся в двух панелях соответственно: Телефонные расходы: и Трафик:.
Without this understanding, countries may be reluctant to make investments in environmental-economic accounting, which, in turn, may have implications for the implementation of SEEA and its subsystems; e.g. SEEA for Water (SEEA-Water) and SEEA-Energy. Без такого понимания страны скептически относятся к инвестициям в эколого-экономический учет, а это мешает внедрению СЭЭУ и ее подсистем, таких как СЭЭУ-водные ресурсы и СЭЭУ-энергоресурсы.
(b) UNOV is planning to introduce by mid-2005 new radio-frequency grounds passes, which will significantly increase the access control and provide a precise accounting of all persons present in the VIC. Ь) ЮНОВ планирует ввести в середине 2005 года новые пропуска в ВМЦ с радиочастотным контролем, что позволит значительно улучшить конт-роль при входе в ВМЦ и обеспечит точный учет всех лиц, находящихся в ВМЦ.
The planned new environment will consolidate the master record-keeping (accounting, reconciliation and performance reporting) and custodial services into a single master record keeper/global custodian). Планируемое новое построение отношений позволит объединить услуги главного учетчика (финансовый учет, сверка и производственная отчетность) и услуги хранителей в единое звено - главный учетчик/генеральный хранитель активов.
When this is expanded for accruals accounting under IPSAS, it will be become even more challenging given the range of new transactions. Когда эта система будет включать учет методом начисления в соответствии с МСУГС, она станет еще более сложной в управлении с учетом добавления целого ряда операций.
Accordingly, and as an example, more revenue may have been recorded in 2012 than would have been under the United Nations system accounting standards. Таким образом, одним из следствий отказа от стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, предположительно, стал учет в 2012 году поступлений, которые не были бы учтены в предыдущие годы.
A representative of the Chartered Institute of Public Finance and Accountancy (CIPFA) stressed the increased use of accrual accounting in global public finance. Представитель Института дипломированных специалистов по государственным финансам и бухгалтерскому учету (ИДГФУ) обратил внимание на то, что во всем мире бухгалтерский учет в сфере государственных финансов все чаще ведется по методу начисления.
Although technically it may appear that a reporting organization is insolvent, experience shows that the recognition of these liabilities following the adoption of accrual-based accounting often subjects both Governments and organizations to negative equity. Хотя с технической точки зрения может показаться, что представляющая отчетность организация является несостоятельной, опыт показывает, что признание этих обязательств после перехода на учет по методу начисления часто ведет к тому, что чистая стоимость собственных средств как правительств, так и организаций становится отрицательной.
The transition to full accrual-based accounting means that United Nations system organizations will have to rapidly determine the criteria to be applied to legal commitments underpinning voluntary contributions. Переход на учет по методу полного начисления означает, что организациям системы Организации Объединенных Наций придется быстро определить критерии, которые будут применяться по отношению к юридическим обязательствам, лежащим в основе добровольных взносов.
The previous paragraphs describe the accrual versus time-adjusted cash accounting from a principal point of view on the basis of the micro-macro nature of the SNA system. В предыдущих пунктах описывается в порядке противопоставления учет по методу начислений и учет по кассовому методу с временнóй корректировкой с принципиальной точки зрения исходя из микро-макроуровнего характера системы СНС.
Menu production records are retained and once a month passed to the local central accounting department, which keeps them on file and also monitors the school's catering accounts. Меню-раскладка хранится и сдается ежемесячно в централизованную бухгалтерию органов местного самоуправления, которые ведут учет и контроль за правильностью составления отчетов по питанию учащихся школ.