Примеры в контексте "Accounting - Учет"

Примеры: Accounting - Учет
In the curricula of technical and vocational schools and colleges, economic, social and cultural rights are primarily taught in business administration, accounting, economics, civic education and law. В рамках учебного курса технических и профессиональных училищ и колледжей экономические, социальные и культурные права изучаются главным образом в рамках таких предметов, как деловое администрирование, бухгалтерский учет, экономика, обществоведение и право.
Methodological and programmatic issues in environmental statistics and accounting are being addressed by the London group (environmental accounting) and the Intergovernmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics (environmental statistics and indicators). Вопросами методологического и программного характера в контексте статистики окружающей среды и экологического учета занимаются Лондонская группа (экологический учет) и Межправительственная рабочая группа по совершенствованию статистики окружающей среды (статистика окружающей среды и экологические показатели).
An investment accountant, with specialized knowledge of investment accounting, would perform core functions related to Treasury operations, such as investment recording, settlement, processing of payments, foreign exchange, peacekeeping payment processing, accounting and reconciliation of accounts. Бухгалтер по инвестициям со специализацией в вопросах бухгалтерского учета инвестиций будет выполнять ключевые функции, связанные с казначейскими операциями, такими, как учет инвестиций, произведение расчетов, обработка платежей, валютные операции и обработка и учет платежей операций по поддержанию мира и выверка счетов.
Considering that environmental-economic accounting is a relatively new area of statistics, it is noteworthy that a considerable number of countries - about half of the countries that responded to the assessment - have an environmental-economic accounting programme. Ввиду того, что эколого-экономический учет является относительно новой областью статистики, представляется показательным, что программы эколого-экономического учета существуют в весьма значительном числе стран - примерно в половине стран, представивших ответы в рамках обследования.
Cost and management accounting in comparison with financial accounting: their purposes, the role of cost accounting as part of a management information system, and the need for both financial as well as non-financial information а) Производственный и управленческий учет по сравнению с финансовым учетом: их цель, роль производственного учета как составной части управленческой информационной системы и потребность как в финансовой, так и нефинансовой информации;
Where production takes place under an unchanged technology, the waste accounting is carried out one time per year, and a waste inventory is prepared at least once every 5 years. Когда производство ведется по неизменной технологии, учет отходов производится один раз в год, а документ по инвентаризации отходов подготавливается не реже чем один раз каждые пять лет.
Article 18, entitled "State accounting in the field of hazardous waste management", provides for the following: В частности, согласно статье 18 "Государственный учет в области обращения с опасными отходами":
He reminded participants that in the aftermath of the economic downturn, accounting and corporate reporting now played an increasingly important role in achieving a more stable and sustainable recovery and in the future growth and development of the global economy. Он напомнил участникам, что с наступлением спада в экономике учет и корпоративная отчетность ныне играют все более важную роль в плане достижения более стабильного и устойчивого подъема и будущего роста и развития глобальной экономики.
The specialist or official responsible for accounting and control in the facility must, in addition to other duties, monitor access by personnel authorized to work with biological materials, equipment and technology and by personnel who will have access to related information. Специалист или должностное лицо, которым поручено обеспечивать учет и контроль на объекте, должны, помимо выполнения других функций, осуществлять контроль за доступом персонала, уполномоченного работать с биологическими материалами, оборудованием и технологиями, а также за персоналом, имеющим доступ к соответствующей информации.
The Division* also provided training and fellowships on energy statistics, environmental accounting, economic census and aspects of distributive and industrial statistics. Статистический отдел осуществлял также профессиональную подготовку и предоставлял стипендии в таких областях, как статистика энергетического сектора, экологический учет, проведение экономических переписей, статистика сектора распределения и промышленная статистика.
The following issues will remain on the research agenda of ISWGNA: stock options, repurchase agreements, insurance, non-performing loans, accrual accounting of interest, unfunded pension funds for government employees and the treatment of interest under conditions of high inflation. В программе исследований МСРГНС по-прежнему останутся следующие вопросы: опционы на акции, соглашения о последующем выкупе, страхование, безнадежные долги, учет процентов по методу начисления, нефондовое пенсионное обеспечение государственных служащих и учет процентов в условиях высоких темпов инфляции.
The server carries out connection between clients and server GEPIR, forms requests and interprets requests, conducts the accounting operation, gives the various service information to clients, to advertisers and partners. Сервер осуществляет связь между клиентами и сервером GEPIR, формирует запросы и интерпретирует ответы, ведет необходимый учет, предоставляет разнообразную служебную информацию клентам, рекламодателям и партнерам.
Background documents on "Nuclear safety", "Nuclear material accounting, control and physical protection" and "Safe and effective management of weapons fissile material designated as no longer required for defence purposes" are being released separately. Отдельно будет выпущен информационно-справочный материал "Ядерная безопасность", "Учет, контроль и физическая защита ядерных материалов" и "Безопасное и эффективное обращение с расщепляющимися материалами, в отношении которых заявлено, что они более не требуются для целей обороны".
The Director-in-charge of the Division on Transnational Corporations and Investment made an oral report on the activities of the Division in the four main areas of its work: research and policy analysis; advisory service for investment and technology; accounting and information; and privatization. Исполняющий обязанности директора Отдела по транснациональным корпорациям и инвестициям выступил с устным докладом о деятельности Отдела на четырех главных направлениях его работы: исследования и анализ политики; консультационные услуги в области инвестиций и технологии; учет и информация; и приватизация.
The UNCAC requirements for the management of public finances include procedures for the adoption of the national budget; timely reporting on revenue and expenditure; accounting, auditing and oversight; risk management and internal control systems; and measures to preserve the integrity of relevant documentation. Требования КПК ООН в отношении управления публичными финансами предусматривают, в частности, процедуры утверждения национального бюджета; своевременное представление отчетов о поступлениях и расходах; бухгалтерский учет, ревизию и надзор; системы управления рисками и внутреннего контроля; и меры по обеспечению сохранности соответствующих документов.
Organization of training for up to 50 administrative staff of the national electoral authorities on administrative issues, such as accounting, assets and personnel management, and operational and logistical planning Организация подготовки до 50 административных сотрудников национальных избирательных органов по таким административным вопросам, как бухгалтерский учет, управление имуществом и персоналом, оперативное и материально-техническое планирование
It can be argued that accrual accounting might lead to upward biased estimates of the financial situation for creditors and a downward bias for debtors. Можно выдвинуть довод о том, что учет по методу начислений может приводить к систематическому завышению оценок финансового положения кредиторов и к систематическому занижению оценок положения должников.
He returned to Harvard in August 1940 to teach accounting in the Business School and became the institution's highest paid and youngest assistant professor at that time. В августе 1940 года он вернулся в Гарвард, чтобы преподавать бухгалтерский учет в школе бизнеса, и стал самым высокооплачиваемым и самым молодым доцентом в то время.
In 1994-1995 the following functions, which used to be performed by UNIDO on behalf of the United Nations Office in Vienna, would be assumed by the Finance Service: accounting; payroll; payments and disbursements of funds; and treasury. В 1994-1995 годах следующие функции, которые ранее выполнялись ЮНИДО от имени Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, перейдут к Финансовой службе: бухгалтерский учет; выплата заработной платы; выплаты и распределения средств; и казначейские функции.
During the biennium 1996-1997, the Service will be fully responsible for accounting, payroll, payments and disbursements of funds and treasury functions for organizational units and programmes of the United Nations at Vienna. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов Служба будет полностью отвечать за предоставление организационным подразделениям и программам Организации Объединенных Наций в Вене следующих услуг: бухгалтерский учет, выплата заработной платы, выплата и распределение средств и казначейские функции.
The Service will also provide support for shared or mainframe computer applications systems, such as payroll, staffing table, personnel information, accounting and financial reporting, and documents control. Секция будет также обеспечивать совместное использование компьютеров и использование головного компьютера для таких целей, как выплата заработной платы, штатное расписание, кадровая информация, бухгалтерский учет и финансовая отчетность и контроль за документацией.
The first one, generally referred to as natural resource accounting, focuses on total natural resources in physical terms. Первый, который известен как учет природных ресурсов в натуральных показателях, имеет целью описание всех природных ресурсов в показателях физического объема.
As far as accounting is concerned, the owners of nuclear materials are obliged to keep exact records of the amounts, imports, exports, storage sites, consumption and transport in terms of the requirements of the IAEA and the Slovak Republic's Nuclear Regulatory Authority. Что касается отчетности, обладатели ядерных материалов обязаны вести точный учет их количества, импорта, экспорта, мест хранения, потребления и перевозки с точки зрения требований МАГАТЭ и Регламентирующего ядерного органа Словацкой Республики.
At higher levels of income, many services exist to support the advancement of manufacturing, such as engineering, marketing, specialized financial services and accounting, a fact that is not captured in data on the sectoral composition of national income. При более высоком уровне доходов многие услуги оказываются для поддержки в повышении эффективности предприятий обрабатывающей промышленности; к их числу относятся такие услуги, как инжиниринг, маркетинг, специализированные финансовые услуги и бухгалтерский учет, и этот факт не отражен в данных о секторальном составе национального дохода.
(a) The recording of miscellaneous income using the cash basis of accounting instead of the accrual basis; а) учет разных поступлений оперативно-бухгалтерским, а не количественно-суммовым методом;