Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода На борту

Примеры в контексте "Aboard - На борту"

Примеры: Aboard - На борту
Aboard the ceremonial ship, the USS Barry, На борту музейного корабля, эсминца "Бэрри".
Aboard the ship Advenna Avis in 1711, a group of alchemists summon a demon in the hopes of gaining eternal life. На борту судна Advenna Avis в 1711 году группа алхимиков вызывают демона в надежде получить вечную жизнь.
Anna's announcement about the "Live Aboard" program is scheduled to begin in less than an hour. Анна объявила, что программа "Жизнь на борту" начинается менее чем через час.
We've accelerated our plans for the residents on the "Live Aboard" program as you requested. Мы ускорили осуществление наших планов на счет участников программы "Жизнь на борту", как вы приказывали.
Like the "Live Aboard" program - Например, программа "Жизнь на борту"...
Aboard the rescue plane, Amanda Frank begins to think she did get through, though even Rome could not transmit their position. На борту спасательного самолета Аманда Франк начинает думать о том, что она прошла, хотя даже Роум не смог передать их положение.
Aboard the Staten Island Ferry, Parker captures Toomes' new buyer Mac Gargan, but Toomes escapes and a malfunctioning weapon tears the ferry in half. На борту парома Статен-Айленд Ферри Паркер ловит нового покупателя Тумса Мака Гаргана, но Тумсу удаётся сбежать, а неисправное оружие разрезает паром пополам.
Later today, Anna will make an announcement from the mother ships that will mark the beginning of our "Live Aboard" program. В течение дня Анна сделает заявление с материнского корабля, которое отметит начало нашей программы "Жизнь на Борту".
Aboard the Argo lies my hope, my hero, my husband. На борту Арго моя надежда, мой герой, мой супруг.
I'M REMAINING ABOARD, SIR. Я остаюсь на борту, сэр.
Aboard one of these prizes was John Rose Archer, reputed to be a former crewman of Blackbeard; Archer joined Phillips and was elected quartermaster. На борту одного из этих трофеев был Джон Роуз Арчер, слывший бывшим матросом капитана Чёрная Борода; Арчер присоединился к Филипсу и был избран квартирмейстером.
Aboard the frigate USS Constitution, Marines were important factors in its victorious battles against HMS Guerriere, HMS Java, HMS Levant, and HMS Cyane. На борту USS Constitution, морские пехотинцы играли важную роль в сражениях с британскими кораблями HMS Guerriere, HMS Java, HMS Levant, и HMS Cyane.
With the launch of the "Live Aboard" program, we'll win the hearts and minds of the humans up here while we crush the Fifth Column down there. С началом программы "Жизнь на борту" мы завоюем сердца и умы человечества сверху, и, в то же время, уничтожим Пятую колонну внизу.
Aboard his ship, sir, there is nothing outside a captain's control На борту судна, сэр без ведома капитана не случается ничего, и вы хорошенько постараетесь это усвоить.
in your "Live Aboard" announcement this evening. в твое обращение по поводу начала "Жизни на борту".
Aboard the Argo lies my hope, my hero, my husband. На борту «Арго» мой герой, мой муж.
Explain the "Live Aboard" to her, tell her how wonderful it is to live on the ship. Объяснить ей, что такое "Жизнь на борту", рассказать ей, как чудесно жить на корабле.
e. The outside of each package must be marked "LITHIUM BATTERIES - FORBIDDEN FOR TRANSPORT ABOARD AIRCRAFT AND VESSEL" on a background of contrasting color, in letters: ё. На внешней поверхности каждой упаковки должна иметься маркировочная надпись "ЛИТИЕВЫЕ БАТАРЕИ - ЗАПРЕЩЕНЫ К ПЕРЕВОЗКЕ НА БОРТУ ВОЗДУШНЫХ И НАДВОДНЫХ СУДОВ", выполненная на фоне контрастного цвета буквами:
WOULD YOU LIKE SHORE LEAVE OR ARE YOU STAYING ABOARD? Сойдете на берег или останетесь на борту?
Materiel seized aboard the Nour M Имущество, конфискованное на борту судна «Нур М»
all aboard taken captive. все на борту взято в плен.
There are children aboard! на борту дети! - Нет!
Not with Lucardo aboard. Только не с Лукардо на борту.
Is there anyone aboard? Есть ли кто нибудь на борту?
I have none sick aboard. У меня нет ни одного больного на борту.