Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода На борту

Примеры в контексте "Aboard - На борту"

Примеры: Aboard - На борту
You're aboard the ship of the Luffy Pirates. Ты на борту пиратского корабля Луффи.
Thank you for traveling across the world aboard the Orient Express. Благодарим за путешествие сквозь мир на борту Восточного Экспресса.
Captain Ranek and I shared a meal aboard the Flyer. Мы с капитаном Ранеком пообедали на борту флаера.
We've detected photonic activity aboard your vessel. Мы зафиксировали фотонную активность на борту вашего корабля.
Neither the mobile emitter nor the Doctor's program are aboard Gar's ship. Ни мобильного эмиттера, ни программы доктора нет на борту корабля Гара.
He's aboard a vessel above the northern continent. Он на борту судна, находящегося над северным континентом.
I would like to speak with someone regarding a member of my crew who is aboard your vessel. Я бы хотела поговорить с кем-нибудь по поводу того, что один из членов моего экипажа находится на борту вашего судна.
I work aboard one of their casino ships. Я работаю на борту одного из их кораблей-казино.
I'm reading a total of 27 life-forms aboard the ship. Я засек всего 27 форм жизни на борту корабля.
On behalf of Galactica, I'd like to welcome you aboard, Apollo. От имени Галактики, приветствую вас на борту, Аполло.
I'll be your crew chief while you're aboard. Буду вашим главным техником, пока вы на борту.
I'd like to welcome you aboard Galactica. Рад вас приветствовать на борту Галактики.
It's an integrated computer network, and I will not have it aboard this ship. Это обьеденённая компьютерная сеть и уменя на борту этого не будет.
Many good men and women lost their lives aboard this ship because someone wanted a faster computer to make life easier. Много хороших мужчин и женщин погибло на борту этого корабля, потому что кто-то захотел более быстрый компьютер, чтобы облегчить жизнь.
This is Joseph Hendricksson aboard EEVT 3. Говорит Джозеф Хендриксон на борту ЕЕВТ З.
I was aboard your shuttle looking for technology that might help us neutralize the radiation. Я был на борту вашего шаттла, искал приборы, которые могли бы помочь нам нейтрализовать радиацию.
We have one of your people aboard, a Mr. Otrin. Один ваш человек у нас на борту, мистер Ортин.
They're aboard your shuttle making repairs. Они на борту вашего шаттла, производят ремонт.
Chakotay said he had proof of my real identity... aboard a ship called Voyager. Чакотэй говорил, что у него есть доказательства моей настоящей личности на борту звездолёта под названием "Вояджер".
Men pressed from their homes, confined for months aboard a wooden prison... Людей забрали из их домов, месяцами держат на борту деревянной тюрьмы...
I tolerate no guests aboard the Nautilus, and you already know the fate of prisoners. Я не терплю гостей на борту "Наутилуса", а как я обращаюсь с пленными вы уже знаете.
Happy to be aboard, sir. Я счастлив быть на борту, сэр.
Looks like we're aboard the Vyerni. Похоже, на борту "Верного".
We are hearing that a second helicopter is bringing Gus Grissom aboard. Мы слышим, что Гас Гриссом на борту второго вертолета.
The one she was carrying aboard the S.S. Jimmy Carter. Которого она носила в себе на борту подлодки Джимми Картер.