You have three holograms aboard your ship. | На борту вашего корабля три голограммы. |
During that time, human beings have travelled to the moon, and learned to function continuously aboard space stations. | За это время люди побывали на Луне и научились бесперебойно работать на борту космических станций. |
Party aboard, make safe the hatchway. | Команда на борту, задрайте люк. |
Aboard one of these prizes was John Rose Archer, reputed to be a former crewman of Blackbeard; Archer joined Phillips and was elected quartermaster. | На борту одного из этих трофеев был Джон Роуз Арчер, слывший бывшим матросом капитана Чёрная Борода; Арчер присоединился к Филипсу и был избран квартирмейстером. |
A search of passenger manifests confirms that Eugenia Smetisko, aged 22, arrived in New York City on July 27, 1922, travelling from Amsterdam aboard the S. S. Nieuw Amsterdam. | Пассажирские декларации подтверждают, что 22-летняя Эугения Сметишко прибыла в Нью-Йорк 27 июля 1922 года из Амстердама на борту «S. S. Nieuw Amsterdam» - согласно этим же декларациям она была поданной КСХС, но при этом имела немецкое происхождение и умела говорить по-немецки. |
'Cause it's all aboard the Chow-Chow Train! | Потому что все на борт Ням-Ням Поезда! |
Contrary to the initial plan, it was decided to take aboard only part of the Chinese population, due to cramped conditions on the ship. | Вопреки первоначальному плану, было решено взять на борт только часть китайского населения вследствие ограниченности места на боевом корабле. |
We don't know how he got aboard, where he's from or what race he is. | Мы не знаем, как он попал на борт, откуда он и к какой расе относится. |
Okay, well, climb aboard. | Хорошо, заползай на борт. |
Well, apologies, but we cannot hop aboard your life decisione. | Прости конечно, но мы не можем принять на борт твое жизненное решение. |
This is Admiral Casey aboard the flagship, sir. | Докладывает Адмирал Кейси с борта флагманского корабля, сэр. |
Less than 20 minutes later, four bombs fell close aboard LST-389, and, over the next half hour, nine more exploded nearby. | 20 минутами позже, 4 бомбы разорвались у борта LST-389, и, в течение последующего получаса ещё 9 бомб разорвались неподалёку. |
When overseeing military exercises from aboard a nuclear submarine near Scandinavia, Vladimir Putin announced that Russia had developed a new missile system, the finest in the world. | Наблюдая за военными учениями с борта ядерной подводной лодки у берегов Скандинавии, Владимир Путин заявил, что Россия разработала новую ракетную систему - самую точную в мире. |
Officer Boxhall was placed in charge of lifeboat No. 2, which was lowered from the port side at 1.45 AM with 18 persons aboard out of a possible 40. | Боксхолл был назначен командующим шлюпкой номер 2, которую спустили с левого борта в 1:45 с 18 пассажирами, вместо 40. |
At the end, with the Master having escaped in his own TARDIS during the confusion aboard Axos, the Doctor returns to Earth, but not of his own volition. | В конце концов Мастер сбегает в суматохе на своей ТАРДИС с борта Аксоса, Доктор возвращается на Землю, но не по своей воле. |
Everyone aboard this ship will report to him - including the Lieutenant assigned to conn. | Все на этом корабле будут отчитываться перед ним, включая лейтенанта, назначенного рулевым. |
So she could have been killed aboard any ship in the Atlantic and drifted here on the currents. | Ее могли убить на любом корабле в Атлантике, а потом тело прибило к берегу. |
The filed teeth implied that he was from West Africa, therefore a slave aboard the ship. | Его зубы указывают на то, что он был из Западной Африки, значит, на том корабле он был рабом. |
How did you get aboard? | Как вы оказались на корабле? |
Ever since I was a kid, I've dreamt about being aboard a ship and sailing far away. | Я с детства мечтал оказаться на корабле и уплыть на нём куда подальше. |
If you want to disrupt every system aboard this ship, including life support. | Если ты хочешь нарушить работу всех систем на борту этого корабля, включая жизнеобеспечение. |
No such rank exists aboard this vessel. | На борту этого корабля таких должностей не существует. |
I slept aboard the ship. | На борту корабля я спал. |
You're aboard my ship. | Ты на борту моего корабля. |
At some point between 6 and 7 a.m., the barge pulled alongside Bellerophon and General Henri Gatien Bertrand climbed aboard, followed by Napoleon. | Где-то между 6 и 7 часами утра, баркас подошёл к борту «Беллерофона» и генерал Анри Гасьен Бертран, а за ним и Наполеон поднялись на борт корабля. |
In 1987, a civilian Korea Air Lines flight exploded mid-air on the way home from abroad; all of the 115 people aboard were killed. | В 1987 году в ходе полета из-за рубежа на родину был взорван гражданский самолет Корейских авиалиний; все 115 находившихся на борту пассажиров погибли. |
But most of the over 850 people who were aboard the Estonia are presumed to be dead. | Однако предполагается, что большинство из почти 850 людей, находившихся на борту "Эстонии", погибли. |
Fourteen people were killed: Smith, two enlisted men aboard the bomber (Staff Sergeant Christopher Domitrovich and Albert Perna, a Navy Aviation Machinist's Mate, hitching a ride), and eleven people in the building. | Четырнадцать человек погибли: пилот Смит и двое других, находившихся на борту бомбардировщика (штабной сержант Christopher Domitrovich и Albert Perna, также военный), и ещё одиннадцать человек в здании. |
The Kuwaiti patrol boats ordered the master, Adil Murtada Abd, to lower the vessel's flag and to hand over the compass and the identity papers of the nine fishermen aboard. | Кувейтская сторона открыла огонь по судну, пробив стекла иллюминаторов рулевой рубки, и потребовала от капитана Аделя Мортады Абда сдаться и отдать ей компас, а также удостоверения личности девяти рыбаков, находившихся на борту судна. |
Amongst those rescued were Sister Ellen Savage, the only surviving nurse from 12 aboard; Leslie Outridge, the only surviving doctor from 18 aboard; Gordon Rippon, second officer and most senior surviving crew member; and Richard Salt, the Torres Strait ship pilot. | Среди спасённых была Элен Сэвидж, единственная уцелевшая медсестра из 12 находившихся на борту, Лесли Оутридж единственный выживший врач из 18 на борту, второй офицер Гордон Риппон, оказавшимся старшим по чину среди спасённых и Ричард Солт, лоцман по Торресову проливу. |
A flight from De Gaulle to Dulles, aboard a C-130 transport. | Из аэропорта Де Голля в Даллес, на борту самолета С-130. |
You will see your assigned seat number aboard the aircraft; if you want, you can then change this to a seat on the aisle or next to a window. | Вы увидите, что Вам будет присвоен номер места на борту самолета. При желании Вы можете заменить это место на место у прохода или у окна. |
Aboard the plane are 30 people, including the crew, they spent two nights on the territory of the airport, reports ITAR-TASS. | На борту самолета находятся 30 человек, включая экипаж, две ночи они провели на территории аэропорта, сообщает ИТАР-ТАСС. |
A live bomb was discovered a few moments ago aboard an airplane which had left Chicago bound for New York. | Взведенная бомба только что была обнаружена на борту самолета, направлявшегося из Чикаго в Нью-Йорк. |
"There is evidence collected by our technical field operatives that the explosive device aboard the aircraft was of standard KGB incendiary design." | «Нашим оперативно-техническим персоналом, работавшим на месте, собраны улики, показывающие, что взрывное устройство на борту самолета было стандартного для КГБ образца и имело зажигательное действие». |
During the evacuation, a rubber liferaft carrying 60 people, mostly wounded, sank without warning; drowning all but three aboard. | В ходе эвакуации резиновый плот, переносивший 60 человек, в основном раненых внезапно пошёл к дну, погубив при этом всех пассажиров, спастись удалось только троим. |
Croatia, to introduce passengers' checking aboard the trains from 2000/2001; | Хорватии - в целях проведения проверок пассажиров на ходу поезда начиная с 20002001 годов; |
The policy establishes that the practice of carrying United Nations personnel as passengers aboard aircraft type-certified for cargo only is a violation of safety-critical international civil aviation requirements. | Эта политика предусматривает, что практика перевозки сотрудников Организации Объединенных Наций в качестве пассажиров на борту летательных аппаратов, сертифицированных только для перевозки грузов, является нарушением требований безопасности международной гражданской авиации. |
While experimenting with the ship's databases, Knives purposely disrupts the navigation system, triggering an alarm and waking the dormant passengers aboard. | Во время экспериментов с базами данных корабля, Найвз случайно повреждает навигационные системы, вызывая аварийную тревогу и разбудив спящих пассажиров на борту. |
Please climb aboard and do not block the doors... | Просим пассажиров не мешать блокировке... |