Английский - русский
Перевод слова Aboard

Перевод aboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На борту (примеров 1082)
No one aboard the station is to know about it. Никто на борту станции не должен знать об этом.
Soon, the landing sites for our breeding ships can begin construction, and with Tyler aboard, we can begin the next phase of interbreeding. Скоро посадочные площадки наших кораблей для воспроизводства будут построены, и с Тайлером на борту мы сможем приступить к следующему этапу скрещивания.
RR Tel was observed in the ultraviolet with IUE, the ultraviolet spectrometer aboard Voyager 1, and Hubble Space Telescope, and in X-rays with Einstein Observatory, EXOSAT, and ROSAT. RR Телескопа наблюдалась в ультрафиолетовом диапазоне с помощью IUE, ультрафиолетового спектрометра на борту Voyager 1 и космического телескопа Хаббла, и в рентгеновском диапазоне с помощью обсерватории имени Эйнштейна, EXOSAT и ROSAT.
Captain's log identifies her having set sail from Havana in 1636. 31 souls aboard. В судовом журнале было отмечено, что он отплыл из Гаваны в тысяча шестьсот тридцать шестом с тридцатью одним человеком на борту.
The TESIS is a set of solar imaging instruments developed by the Lebedev Physical Institute of the Russian Academy of Science, and launched aboard the Russian spacecraft CORONAS-PHOTON on January 30, 2009. ТЕСИС (TESIS) - это комплекс космических телескопов для исследования Солнца, который установлен на борту российского спутника Коронас-Фотон (Coronas-Photon).
Больше примеров...
На борт (примеров 500)
Okay, guys, all aboard the Hogwarts Express. Народ, все на борт Хогвардского Экспресса.
McKay and Cadman have been beamed aboard that Dart! Подождите! МакКей и Кедмен телепортированы на борт корабля-разведчика.
Better get aboard, miss. Лучше давайте-ка на борт, мисс.
All aboard the crazy train. Все на борт поезда сумасшедших.
Might I come aboard? Можно войти на борт?
Больше примеров...
Борта (примеров 17)
We are caring for him, but our doctor needs his medical equipment aboard the Enterprise. Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза".
When overseeing military exercises from aboard a nuclear submarine near Scandinavia, Vladimir Putin announced that Russia had developed a new missile system, the finest in the world. Наблюдая за военными учениями с борта ядерной подводной лодки у берегов Скандинавии, Владимир Путин заявил, что Россия разработала новую ракетную систему - самую точную в мире.
In the 2002 SciFi Channel documentary Out of the Blue, Popovich relays a sighting of a UFO next to the airplane he was travelling aboard as he was returning home from Washington D.C. with a delegation of scientists. В американском документально-фантастическом фильме «Out of the Blue» 2002 года рассказано, как Попович лично стал свидетелем наблюдения НЛО с борта самолёта, когда он возвращался с делегацией учёных из Вашингтона.
Lāna'i was first seen by Europeans on February 25, 1779, when Captain Charles Clerke sighted the island from aboard James Cook's HMS Resolution. Первым европейцем, увидевшим остров 25 февраля 1779 года, был капитан Чарльз Клерк, который заметил его с борта шлюпа Джеймса Кука, HMS Resolution.
600 troops were put ashore at Cape Solomon under Major Henderson, both landings supervised by Captain William Charles Fahie aboard the 74-gun HMS Belleisle. 600 солдат были высажены на берег в районе мыса Соломон с борта 74-пушечного Belleisle под командованием капитана Уильяма Чарльза Фахи.
Больше примеров...
Корабле (примеров 126)
While aboard this ship, you are protected by the Geneva Convention and by the humanity of Captain Mike Slattery and this crew. На этом корабле тебя защищает Женевская конвенция и гуманность капитана Майка Слэттери и команды.
But what the hell is going on aboard this ship? Что, чёрт возьми, творится на этом корабле?
Sparky proceeds to use his electrical abilities to blow the power on the Councilwoman's ship, while Hämsterviel and Gantu climb back aboard their own ship with the experiments. Спарки переходит к использованию своими электрическими способностями, чтобы обездвижить корабль совета, в то время Хомяксвилль и Ганту отправляются на собственном корабле с экспериментами.
In order to repair this thing, you have to be an engineer in electronics or there is not one aboard this ship, except me. Чтобы отремонтировать устройство, нужно быть хорошим специалистом в электронике и телекоммуникациях, а на этом корабле нет ни одного, кроме меня.
Unfrozen in the year 2455 aboard the spacecraft the Grendel, she is then forced to fight for her life when Jason awakens and starts killing everyone on the ship. Её размораживают в 2455 году на космическом корабле «Грендель», после чего она лежит в лазарете и борется за свою жизнь, пока оживший Джейсон истребляет экипаж корабля.
Больше примеров...
Корабля (примеров 245)
Whatever did this is still aboard this ship. Кто бы это ни сделал, он все еще на борту корабля.
If you want to disrupt every system aboard this ship, including life support. Если ты хочешь нарушить работу всех систем на борту этого корабля, включая жизнеобеспечение.
Following these adventures, the Heroes for Hire became involved in "World War Hulk", being captured aboard Hulk's stone ship. После этих приключений, Герои по найму стали участвовать в «Мировой воне Халка», будучи захваченным на борту каменного корабля Халка.
I be right honored to welcome you aboard Our world-Renowned vessel of infamy, Queen Anne's Revenge. Для меня честь приветствовать вас на борту прославленного на весь свет корабля "Месть королевы Анны".
Unfrozen in the year 2455 aboard the spacecraft the Grendel, she is then forced to fight for her life when Jason awakens and starts killing everyone on the ship. Её размораживают в 2455 году на космическом корабле «Грендель», после чего она лежит в лазарете и борется за свою жизнь, пока оживший Джейсон истребляет экипаж корабля.
Больше примеров...
Находившихся (примеров 8)
Twenty-three people aboard the train were injured, five of them seriously, including the driver. 23 человека, находившихся в поезде, получили ранения, из них пятеро, в том числе машинист, - тяжёлые.
But most of the over 850 people who were aboard the Estonia are presumed to be dead. Однако предполагается, что большинство из почти 850 людей, находившихся на борту "Эстонии", погибли.
When the Coast Guard approached the cabin cruiser La Esperanza near Puerto Rico last October, the four Cuban exiles aboard said they were on a fishing trip. Когда в октябре прошлого года судно береговой охраны приблизилось к яхте Эсперанса вблизи Пуэрто-Рико, четыре находившихся на ее борту кубинских эмигранта заявили, что они отправились на рыбную ловлю.
Fourteen people were killed: Smith, two enlisted men aboard the bomber (Staff Sergeant Christopher Domitrovich and Albert Perna, a Navy Aviation Machinist's Mate, hitching a ride), and eleven people in the building. Четырнадцать человек погибли: пилот Смит и двое других, находившихся на борту бомбардировщика (штабной сержант Christopher Domitrovich и Albert Perna, также военный), и ещё одиннадцать человек в здании.
Meanwhile, 250 of the 450+ wounded waiting at Misrata's hospital were taken from the city aboard the ship M/F Ankara, which had also delivered medical supplies. Между тем 250 раненых, из более чем 450, находившихся в больнице в Мисурате были эвакуированы из города и взяты на борт медицинского судна Анкара.
Больше примеров...
На борту самолета (примеров 15)
AVIATOR became the first singers of the Ukrainian show-business, who performed a concert aboard a plane at an altitude of 10,000 meters. Группа AVIATOR стала первой в украинском шоу-бизнесе, кто сыграл концерт на борту самолета на высоте 10000 метров.
12.5 It is possible, but no more, in the light of this circumstantial evidence that a bomb was placed aboard the aircraft, primed to explode on receipt of a targeted radio signal from the ground. 12.5 В свете этих косвенных улик вырисовывается возможность (но не более чем возможность) того, что на борту самолета было помещено взрывное устройство, настроенное на детонацию при получении специального радиосигнала с земли.
Aboard that plane is a safe carrying something you don't need to know about. На борту самолета сейф о содержимом которого тебе знать не надо.
A live bomb was discovered a few moments ago aboard an airplane which had left Chicago bound for New York. Взведенная бомба только что была обнаружена на борту самолета, направлявшегося из Чикаго в Нью-Йорк.
Another small discrepancy relates to the nationality of Mr. Ruhorahoza, who arrived on 16 June 1994 aboard the Air Zaire DC-8 aircraft used to transport the arms to Goma. Еще одно небольшое различие касается национальности г-на Рухорахозы, прибывшего 16 июня 1994 гола на борту самолета ДС-8 компании "Эр Заир", который затем использовался для перевозки оружия в Гому.
Больше примеров...
Пассажиров (примеров 32)
I wanted to check the passenger manifests to find out if he came aboard. Я хотела проверить списки пассажиров, чтобы узнать, прибыл ли он.
There were 330 passengers, 30 crew and 35 service personnel aboard. Помимо 330 пассажиров, на его борту находились 50 членов экипажа и 35 человек обслуживающего персонала.
The policy establishes that the practice of carrying United Nations personnel as passengers aboard aircraft type-certified for cargo only is a violation of safety-critical international civil aviation requirements. Эта политика предусматривает, что практика перевозки сотрудников Организации Объединенных Наций в качестве пассажиров на борту летательных аппаратов, сертифицированных только для перевозки грузов, является нарушением требований безопасности международной гражданской авиации.
Sixty passengers and a full crew aboard. 60 пассажиров и экипаж.
Eventually however, the authorities were forced to concede that his socks presented no danger to other travellers and the team's plane took off with the whole team aboard. Однако, в конце концов служба безопасности аэропорта пришла к выводу, что его носки не представляют опасности для других пассажиров, и самолет поднялся в воздух со всей командой на борту.
Больше примеров...