No one aboard the station is to know about it. | Никто на борту станции не должен знать об этом. |
Soon, the landing sites for our breeding ships can begin construction, and with Tyler aboard, we can begin the next phase of interbreeding. | Скоро посадочные площадки наших кораблей для воспроизводства будут построены, и с Тайлером на борту мы сможем приступить к следующему этапу скрещивания. |
RR Tel was observed in the ultraviolet with IUE, the ultraviolet spectrometer aboard Voyager 1, and Hubble Space Telescope, and in X-rays with Einstein Observatory, EXOSAT, and ROSAT. | RR Телескопа наблюдалась в ультрафиолетовом диапазоне с помощью IUE, ультрафиолетового спектрометра на борту Voyager 1 и космического телескопа Хаббла, и в рентгеновском диапазоне с помощью обсерватории имени Эйнштейна, EXOSAT и ROSAT. |
Captain's log identifies her having set sail from Havana in 1636. 31 souls aboard. | В судовом журнале было отмечено, что он отплыл из Гаваны в тысяча шестьсот тридцать шестом с тридцатью одним человеком на борту. |
The TESIS is a set of solar imaging instruments developed by the Lebedev Physical Institute of the Russian Academy of Science, and launched aboard the Russian spacecraft CORONAS-PHOTON on January 30, 2009. | ТЕСИС (TESIS) - это комплекс космических телескопов для исследования Солнца, который установлен на борту российского спутника Коронас-Фотон (Coronas-Photon). |
Okay, guys, all aboard the Hogwarts Express. | Народ, все на борт Хогвардского Экспресса. |
McKay and Cadman have been beamed aboard that Dart! | Подождите! МакКей и Кедмен телепортированы на борт корабля-разведчика. |
Better get aboard, miss. | Лучше давайте-ка на борт, мисс. |
All aboard the crazy train. | Все на борт поезда сумасшедших. |
Might I come aboard? | Можно войти на борт? |
We are caring for him, but our doctor needs his medical equipment aboard the Enterprise. | Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза". |
When overseeing military exercises from aboard a nuclear submarine near Scandinavia, Vladimir Putin announced that Russia had developed a new missile system, the finest in the world. | Наблюдая за военными учениями с борта ядерной подводной лодки у берегов Скандинавии, Владимир Путин заявил, что Россия разработала новую ракетную систему - самую точную в мире. |
In the 2002 SciFi Channel documentary Out of the Blue, Popovich relays a sighting of a UFO next to the airplane he was travelling aboard as he was returning home from Washington D.C. with a delegation of scientists. | В американском документально-фантастическом фильме «Out of the Blue» 2002 года рассказано, как Попович лично стал свидетелем наблюдения НЛО с борта самолёта, когда он возвращался с делегацией учёных из Вашингтона. |
Lāna'i was first seen by Europeans on February 25, 1779, when Captain Charles Clerke sighted the island from aboard James Cook's HMS Resolution. | Первым европейцем, увидевшим остров 25 февраля 1779 года, был капитан Чарльз Клерк, который заметил его с борта шлюпа Джеймса Кука, HMS Resolution. |
600 troops were put ashore at Cape Solomon under Major Henderson, both landings supervised by Captain William Charles Fahie aboard the 74-gun HMS Belleisle. | 600 солдат были высажены на берег в районе мыса Соломон с борта 74-пушечного Belleisle под командованием капитана Уильяма Чарльза Фахи. |
While aboard this ship, you are protected by the Geneva Convention and by the humanity of Captain Mike Slattery and this crew. | На этом корабле тебя защищает Женевская конвенция и гуманность капитана Майка Слэттери и команды. |
But what the hell is going on aboard this ship? | Что, чёрт возьми, творится на этом корабле? |
Sparky proceeds to use his electrical abilities to blow the power on the Councilwoman's ship, while Hämsterviel and Gantu climb back aboard their own ship with the experiments. | Спарки переходит к использованию своими электрическими способностями, чтобы обездвижить корабль совета, в то время Хомяксвилль и Ганту отправляются на собственном корабле с экспериментами. |
In order to repair this thing, you have to be an engineer in electronics or there is not one aboard this ship, except me. | Чтобы отремонтировать устройство, нужно быть хорошим специалистом в электронике и телекоммуникациях, а на этом корабле нет ни одного, кроме меня. |
Unfrozen in the year 2455 aboard the spacecraft the Grendel, she is then forced to fight for her life when Jason awakens and starts killing everyone on the ship. | Её размораживают в 2455 году на космическом корабле «Грендель», после чего она лежит в лазарете и борется за свою жизнь, пока оживший Джейсон истребляет экипаж корабля. |
Whatever did this is still aboard this ship. | Кто бы это ни сделал, он все еще на борту корабля. |
If you want to disrupt every system aboard this ship, including life support. | Если ты хочешь нарушить работу всех систем на борту этого корабля, включая жизнеобеспечение. |
Following these adventures, the Heroes for Hire became involved in "World War Hulk", being captured aboard Hulk's stone ship. | После этих приключений, Герои по найму стали участвовать в «Мировой воне Халка», будучи захваченным на борту каменного корабля Халка. |
I be right honored to welcome you aboard Our world-Renowned vessel of infamy, Queen Anne's Revenge. | Для меня честь приветствовать вас на борту прославленного на весь свет корабля "Месть королевы Анны". |
Unfrozen in the year 2455 aboard the spacecraft the Grendel, she is then forced to fight for her life when Jason awakens and starts killing everyone on the ship. | Её размораживают в 2455 году на космическом корабле «Грендель», после чего она лежит в лазарете и борется за свою жизнь, пока оживший Джейсон истребляет экипаж корабля. |
Twenty-three people aboard the train were injured, five of them seriously, including the driver. | 23 человека, находившихся в поезде, получили ранения, из них пятеро, в том числе машинист, - тяжёлые. |
But most of the over 850 people who were aboard the Estonia are presumed to be dead. | Однако предполагается, что большинство из почти 850 людей, находившихся на борту "Эстонии", погибли. |
When the Coast Guard approached the cabin cruiser La Esperanza near Puerto Rico last October, the four Cuban exiles aboard said they were on a fishing trip. | Когда в октябре прошлого года судно береговой охраны приблизилось к яхте Эсперанса вблизи Пуэрто-Рико, четыре находившихся на ее борту кубинских эмигранта заявили, что они отправились на рыбную ловлю. |
Fourteen people were killed: Smith, two enlisted men aboard the bomber (Staff Sergeant Christopher Domitrovich and Albert Perna, a Navy Aviation Machinist's Mate, hitching a ride), and eleven people in the building. | Четырнадцать человек погибли: пилот Смит и двое других, находившихся на борту бомбардировщика (штабной сержант Christopher Domitrovich и Albert Perna, также военный), и ещё одиннадцать человек в здании. |
Meanwhile, 250 of the 450+ wounded waiting at Misrata's hospital were taken from the city aboard the ship M/F Ankara, which had also delivered medical supplies. | Между тем 250 раненых, из более чем 450, находившихся в больнице в Мисурате были эвакуированы из города и взяты на борт медицинского судна Анкара. |
AVIATOR became the first singers of the Ukrainian show-business, who performed a concert aboard a plane at an altitude of 10,000 meters. | Группа AVIATOR стала первой в украинском шоу-бизнесе, кто сыграл концерт на борту самолета на высоте 10000 метров. |
12.5 It is possible, but no more, in the light of this circumstantial evidence that a bomb was placed aboard the aircraft, primed to explode on receipt of a targeted radio signal from the ground. | 12.5 В свете этих косвенных улик вырисовывается возможность (но не более чем возможность) того, что на борту самолета было помещено взрывное устройство, настроенное на детонацию при получении специального радиосигнала с земли. |
Aboard that plane is a safe carrying something you don't need to know about. | На борту самолета сейф о содержимом которого тебе знать не надо. |
A live bomb was discovered a few moments ago aboard an airplane which had left Chicago bound for New York. | Взведенная бомба только что была обнаружена на борту самолета, направлявшегося из Чикаго в Нью-Йорк. |
Another small discrepancy relates to the nationality of Mr. Ruhorahoza, who arrived on 16 June 1994 aboard the Air Zaire DC-8 aircraft used to transport the arms to Goma. | Еще одно небольшое различие касается национальности г-на Рухорахозы, прибывшего 16 июня 1994 гола на борту самолета ДС-8 компании "Эр Заир", который затем использовался для перевозки оружия в Гому. |
I wanted to check the passenger manifests to find out if he came aboard. | Я хотела проверить списки пассажиров, чтобы узнать, прибыл ли он. |
There were 330 passengers, 30 crew and 35 service personnel aboard. | Помимо 330 пассажиров, на его борту находились 50 членов экипажа и 35 человек обслуживающего персонала. |
The policy establishes that the practice of carrying United Nations personnel as passengers aboard aircraft type-certified for cargo only is a violation of safety-critical international civil aviation requirements. | Эта политика предусматривает, что практика перевозки сотрудников Организации Объединенных Наций в качестве пассажиров на борту летательных аппаратов, сертифицированных только для перевозки грузов, является нарушением требований безопасности международной гражданской авиации. |
Sixty passengers and a full crew aboard. | 60 пассажиров и экипаж. |
Eventually however, the authorities were forced to concede that his socks presented no danger to other travellers and the team's plane took off with the whole team aboard. | Однако, в конце концов служба безопасности аэропорта пришла к выводу, что его носки не представляют опасности для других пассажиров, и самолет поднялся в воздух со всей командой на борту. |