Английский - русский
Перевод слова Aboard

Перевод aboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На борту (примеров 1082)
And with you no longer aboard her, how do you propose to lead us there? Но вы-то уже не на борту, как же вы приведете нас туда?
RLV-TD was mounted on top of and launched aboard a single stage solid fuel booster (HS9 booster) that was derived from strap-on boosters flown on India's Polar Satellite Launch Vehicle. RLV-TD был установлен в верхней части и запущен на борту одноступенчатой твердотопливной ракеты-носителя (бустер HS9), который был взят от индийской Полярной спутниковой ракеты-носителя и по сути является её боковым ускорителем.
I'M REMAINING ABOARD, SIR. Я остаюсь на борту, сэр.
At the end of August, during the Arcachon regattas, she lost consciousness aboard Aile VII, but started nevertheless. В конце августа во время регаты в Аркашоне она потеряла сознание на борту «Aile VII», но тем не менее стартовала.
As much as the report is clear in specifying the parties benefiting in Somalia from the shipment that arrived aboard a vessel with a "foreign" registration, it returns to the usual ambiguity regarding the role of a neighbouring Gulf State as the source of the shipment. В докладе четко прослеживается, кому именно в Сомали предназначалась партия оружия, доставленная на борту зарегистрированного «за рубежом» судна, но затем, как обычно, вновь упоминается некое соседнее государство Залива, откуда было поставлено это оружие.
Больше примеров...
На борт (примеров 500)
Regulations state, "Nothing shall be beamed aboard" В правилах ясно сказано: "Ничто не должно переправляться на борт"
Teal'c, the only way we can bring you aboard is with the ring transporter. Тилк, мы можем забрать вас на борт только с помощью кольцевого транспортера.
He came aboard himself to meet the former Emperor, and a grand dinner was held in the great cabin, attended by Napoleon's retinue and British officers. Он сам поднялся на борт корабля, чтобы встретиться с бывшим императором, и приказал устроить грандиозный ужин в большой каюте, на котором присутствовали британские офицеры и свита Наполеона.
Something is beaming aboard. Кто-то поднимается на борт.
Permission to come aboard. Позвольте подняться на борт.
Больше примеров...
Борта (примеров 17)
Short transients, close aboard. Краткий пролет у самого борта.
They beamed aboard from a civilian transport disabled communications and weapons set off an explosive device in Upper Pylon 3. Они телепортировались с борта гражданского транспортника, вывели из строя коммуникационные системы и орудия, установили взрывное устройство на верхнем пилоне З.
Lāna'i was first seen by Europeans on February 25, 1779, when Captain Charles Clerke sighted the island from aboard James Cook's HMS Resolution. Первым европейцем, увидевшим остров 25 февраля 1779 года, был капитан Чарльз Клерк, который заметил его с борта шлюпа Джеймса Кука, HMS Resolution.
600 troops were put ashore at Cape Solomon under Major Henderson, both landings supervised by Captain William Charles Fahie aboard the 74-gun HMS Belleisle. 600 солдат были высажены на берег в районе мыса Соломон с борта 74-пушечного Belleisle под командованием капитана Уильяма Чарльза Фахи.
Officer Boxhall was placed in charge of lifeboat No. 2, which was lowered from the port side at 1.45 AM with 18 persons aboard out of a possible 40. Боксхолл был назначен командующим шлюпкой номер 2, которую спустили с левого борта в 1:45 с 18 пассажирами, вместо 40.
Больше примеров...
Корабле (примеров 126)
I'm pointing out that we could have Romulan spies aboard this ship. Я хочу сказать, что на этом корабле могут быть ромуланские шпионы.
Now I learn that there are multiple Earths, and I was brainwashed aboard an alien spacecraft... Теперь я узнал, что если множество Земель, и мне промыли мозги на инопланетном корабле.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship. Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Yes, aboard my ship, which would require some form of magic to create a portal, which... I got from Pan in a deal I don't think he's ready to repeat. Да, на корабле, для чего нужна магия, способная создать портал, а магию... я получил от Пэна, благодаря сделке, которую он вряд ли захочет повторить.
Sparky proceeds to use his electrical abilities to blow the power on the Councilwoman's ship, while Hämsterviel and Gantu climb back aboard their own ship with the experiments. Спарки переходит к использованию своими электрическими способностями, чтобы обездвижить корабль совета, в то время Хомяксвилль и Ганту отправляются на собственном корабле с экспериментами.
Больше примеров...
Корабля (примеров 245)
The Jaffa aboard this vessel should be sufficient to overwhelm any resistance. Как только щиты опустят, Джаффа на борту этого корабля должно быть достаточно, чтобы подавить любое сопротивление.
I'm aboard the cloaked cargo ship that Gerak left behind to watch us. Я на борту скрытого грузового корабля, который оставил Герак, чтобы следить за нами.
Doctor, one of the people aboard my ship may be an operative of the Trust. Доктор. Один из людей на борту моего корабля может быть агентом Треста.
We're still aboard the Breen ship. Мы все еще на борту корабля бринов.
I agree... we fit as many people aboard the ship as we possibly can... Согласен... Мы разместим на борту корабля столько людей, сколько, возможно...
Больше примеров...
Находившихся (примеров 8)
Twenty-three people aboard the train were injured, five of them seriously, including the driver. 23 человека, находившихся в поезде, получили ранения, из них пятеро, в том числе машинист, - тяжёлые.
In 1987, a civilian Korea Air Lines flight exploded mid-air on the way home from abroad; all of the 115 people aboard were killed. В 1987 году в ходе полета из-за рубежа на родину был взорван гражданский самолет Корейских авиалиний; все 115 находившихся на борту пассажиров погибли.
But most of the over 850 people who were aboard the Estonia are presumed to be dead. Однако предполагается, что большинство из почти 850 людей, находившихся на борту "Эстонии", погибли.
Meanwhile, 250 of the 450+ wounded waiting at Misrata's hospital were taken from the city aboard the ship M/F Ankara, which had also delivered medical supplies. Между тем 250 раненых, из более чем 450, находившихся в больнице в Мисурате были эвакуированы из города и взяты на борт медицинского судна Анкара.
The Kuwaiti patrol boats ordered the master, Adil Murtada Abd, to lower the vessel's flag and to hand over the compass and the identity papers of the nine fishermen aboard. Кувейтская сторона открыла огонь по судну, пробив стекла иллюминаторов рулевой рубки, и потребовала от капитана Аделя Мортады Абда сдаться и отдать ей компас, а также удостоверения личности девяти рыбаков, находившихся на борту судна.
Больше примеров...
На борту самолета (примеров 15)
AVIATOR became the first singers of the Ukrainian show-business, who performed a concert aboard a plane at an altitude of 10,000 meters. Группа AVIATOR стала первой в украинском шоу-бизнесе, кто сыграл концерт на борту самолета на высоте 10000 метров.
At the airport, aboard a royal jet. В аэропорту, на борту самолета семьи.
A flight from De Gaulle to Dulles, aboard a C-130 transport. Из аэропорта Де Голля в Даллес, на борту самолета С-130.
In 2008 two suspected IJU members were arrested at Germany's Cologne Bonn Airport aboard a KLM flight bound for Amsterdam. В 2008 году двое предполагаемых членов СИД были арестованы в аэропорте Кельн-Бонн в Германии на борту самолета компании KLM, направлявшегося в Амстердам.
"There is evidence collected by our technical field operatives that the explosive device aboard the aircraft was of standard KGB incendiary design." «Нашим оперативно-техническим персоналом, работавшим на месте, собраны улики, показывающие, что взрывное устройство на борту самолета было стандартного для КГБ образца и имело зажигательное действие».
Больше примеров...
Пассажиров (примеров 32)
Bechtel, however, did not provide lists of passengers aboard the flights. Однако компания "Бектел" не представила списков пассажиров этих рейсов.
The majority of those aboard were rescued but 172 were injured and between 260 and 300 were killed. Большинство пассажиров удалось спасти, но от 250 до 267 человек погибли.
Croatia, to introduce passengers' checking aboard the trains from 2000/2001; Хорватии - в целях проведения проверок пассажиров на ходу поезда начиная с 20002001 годов;
Sixty passengers and a full crew aboard. 60 пассажиров и экипаж.
Eventually however, the authorities were forced to concede that his socks presented no danger to other travellers and the team's plane took off with the whole team aboard. Однако, в конце концов служба безопасности аэропорта пришла к выводу, что его носки не представляют опасности для других пассажиров, и самолет поднялся в воздух со всей командой на борту.
Больше примеров...