Английский - русский
Перевод слова Aboard

Перевод aboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На борту (примеров 1082)
I knew bringing him aboard would be a bad news. Я знал, что появление его на борту, было бы плохой новостью.
Sir, we're hoping to use the Asgard sensors aboard the Prometheus, to find something we haven't been able to see before. Мы надеемся использовать сенсоры Асгарда на борту Прометея, чтобы найти что-то, что мы не могли увидеть раньше.
For this reason, they were commonly kept aboard sailing vessels as an important (or even the sole) source of hydration for the crew, especially during the long voyages of the early modern period. По этой причине их хранили на борту парусных судов, как важный (или даже единственный) источник жидкости для экипажа, особенно во время дальних плаваний.
In 1900, the islands of the Nordenskiöld Archipelago were explored by Russian geologist Baron Eduard Von Toll during the Polar Expedition on behalf of the Imperial Russian Academy of Sciences aboard ship Zarya. В 1900 году острова архипелага Норденшёльда были изучены русским геологом бароном Эдуардом Толлем во время полярной экспедиции, организованной Петербургской академией наук, на борту корабля «Заря».
He was deported from France to Algeria on 23 December 1999, aboard a French ship, but reportedly did not disembark at Algiers. Согласно сообщениям, он был депортирован из Франции в Алжир 23 декабря 1999 года на борту французского судна, но, согласно сообщениям, не прибыл в Алжир.
Больше примеров...
На борт (примеров 500)
I'll just get these things aboard the boat. Я только положу это на борт лодки.
But you do understand, I can 't invite you aboard my vessel. Но вы понимаете, я не могу пригласить вас на борт своего судна
Permission to come aboard. Разрешите прибыть на борт.
Well, then, let's climb aboard. Ладно, тогда на борт.
If we fail to make contact at the appointed time, take our coordinates from the transponder and beam us aboard no matter what our condition may be. Если мы не отзовемся в назначенное время, определите наши координаты по транспондеру и поднимите на борт, невзирая на наше состояние.
Больше примеров...
Борта (примеров 17)
This is Admiral Casey aboard the flagship, sir. Это адмирал Кэйси, с борта флагмана, сэр.
This is Admiral Casey aboard the flagship, sir. Докладывает Адмирал Кейси с борта флагманского корабля, сэр.
Enterprise, from Commodore Wesley, aboard the USS Lexington. "Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Lāna'i was first seen by Europeans on February 25, 1779, when Captain Charles Clerke sighted the island from aboard James Cook's HMS Resolution. Первым европейцем, увидевшим остров 25 февраля 1779 года, был капитан Чарльз Клерк, который заметил его с борта шлюпа Джеймса Кука, HMS Resolution.
Officer Boxhall was placed in charge of lifeboat No. 2, which was lowered from the port side at 1.45 AM with 18 persons aboard out of a possible 40. Боксхолл был назначен командующим шлюпкой номер 2, которую спустили с левого борта в 1:45 с 18 пассажирами, вместо 40.
Больше примеров...
Корабле (примеров 126)
Now what are you doing aboard my ship? И что же ты делаешь на моем корабле?
When I came aboard! Когда я появился на корабле!
The stargate aboard this ship is much more primitive than the later models found in the milky way. Врата на этом корабле примитивнее найденных в Млечном Пути.
Equipment common to all roles would be built into the ship, while mission specific payloads would be built into modules, which could be fitted into standardised slots aboard the ship when needed. Оборудование, общее для всех типов миссий, устанавливалось на корабле традиционным способом, в то время как специфическое оборудование производилось в виде сменных модулей, которые располагались в стандартизированных слотах, оборудованных на корабле.
These people believed, according to the teachings of their group, that through their suicides they were "exiting their human vessels" so that their souls could go on a journey aboard a spaceship they believed to be following comet Hale-Bopp. Эти люди верили, согласно учению их культа, что благодаря самоубийству они покинут свои смертные тела, а их души отправятся в путешествие на космическом корабле, который, как они верили, сопровождает комету Хейла-Боппа.
Больше примеров...
Корабля (примеров 245)
Welcome to the Grand Concourse aboard the Avalon. Вы в Главном вестибюле корабля "Авалон".
We are prepared to beam you aboard our ship. Мы готовы поднять вас на борт нашего корабля.
As an operative aboard a mothership in Zipacna's fleet. Как шпион на борту материнского корабля флота Зипакны.
I be right honored to welcome you aboard Our world-Renowned vessel of infamy, Queen Anne's Revenge. Для меня честь приветствовать вас на борту прославленного на весь свет корабля "Месть королевы Анны".
Our operatives aboard Sokar's vessel witnessed you leave the crash site and enter the Stargate. Наши шпионы на борту корабля Сокара... видели как вы покидали планету, уйдя через звездные врата.
Больше примеров...
Находившихся (примеров 8)
Twenty-three people aboard the train were injured, five of them seriously, including the driver. 23 человека, находившихся в поезде, получили ранения, из них пятеро, в том числе машинист, - тяжёлые.
When the Coast Guard approached the cabin cruiser La Esperanza near Puerto Rico last October, the four Cuban exiles aboard said they were on a fishing trip. Когда в октябре прошлого года судно береговой охраны приблизилось к яхте Эсперанса вблизи Пуэрто-Рико, четыре находившихся на ее борту кубинских эмигранта заявили, что они отправились на рыбную ловлю.
Fourteen people were killed: Smith, two enlisted men aboard the bomber (Staff Sergeant Christopher Domitrovich and Albert Perna, a Navy Aviation Machinist's Mate, hitching a ride), and eleven people in the building. Четырнадцать человек погибли: пилот Смит и двое других, находившихся на борту бомбардировщика (штабной сержант Christopher Domitrovich и Albert Perna, также военный), и ещё одиннадцать человек в здании.
The Kuwaiti patrol boats ordered the master, Adil Murtada Abd, to lower the vessel's flag and to hand over the compass and the identity papers of the nine fishermen aboard. Кувейтская сторона открыла огонь по судну, пробив стекла иллюминаторов рулевой рубки, и потребовала от капитана Аделя Мортады Абда сдаться и отдать ей компас, а также удостоверения личности девяти рыбаков, находившихся на борту судна.
Amongst those rescued were Sister Ellen Savage, the only surviving nurse from 12 aboard; Leslie Outridge, the only surviving doctor from 18 aboard; Gordon Rippon, second officer and most senior surviving crew member; and Richard Salt, the Torres Strait ship pilot. Среди спасённых была Элен Сэвидж, единственная уцелевшая медсестра из 12 находившихся на борту, Лесли Оутридж единственный выживший врач из 18 на борту, второй офицер Гордон Риппон, оказавшимся старшим по чину среди спасённых и Ричард Солт, лоцман по Торресову проливу.
Больше примеров...
На борту самолета (примеров 15)
Among the many charges against him for his role in plotting and executing attacks on the United States, Yousef also was convicted of placing and causing the detonation of a bomb aboard Philippines Airlines Flight 434, while en route from Manila to Japan. Помимо многих обвинений в его отношении в связи с его ролью в деле организации заговоров и осуществлении нападений на Соединенные Штаты, Юсеф также был осужден за размещение и взрыв бомбы на борту самолета филиппинской авиакомпании, следовавшего рейсом 434 из Манилы в Японию.
Aboard the plane are 30 people, including the crew, they spent two nights on the territory of the airport, reports ITAR-TASS. На борту самолета находятся 30 человек, включая экипаж, две ночи они провели на территории аэропорта, сообщает ИТАР-ТАСС.
A live bomb was discovered a few moments ago aboard an airplane which had left Chicago bound for New York. Взведенная бомба только что была обнаружена на борту самолета, направлявшегося из Чикаго в Нью-Йорк.
Martell was served aboard the Queen Mary in 1936 and even on Concorde in 1977. Коньяк Martell подавали на борту парохода «Куин Мэри» в 1936 году и даже на борту самолета «Конкорд» в 1977 году.
Thus, for example, if US records corroborate either or both of Beukels' and Southall's accounts, the inquiry will be close to an answer to the question of how those aboard the aircraft met their deaths, and some way towards allocating responsibility for it. Так, например, если американские записи подтвердят рассказ либо Бёкелса, либо Саутолла или же оба эти рассказа, расследование вплотную подойдет к ответу на вопрос о том, как погибли находившиеся на борту самолета люди, и насколько-то продвинется к установлению тех, кто за это ответственен.
Больше примеров...
Пассажиров (примеров 32)
Bechtel, however, did not provide lists of passengers aboard the flights. Информация о числе пассажиров этих рейсов, за исключением одного, имеется.
The policy establishes that the practice of carrying United Nations personnel as passengers aboard aircraft type-certified for cargo only is a violation of safety-critical international civil aviation requirements. Эта политика предусматривает, что практика перевозки сотрудников Организации Объединенных Наций в качестве пассажиров на борту летательных аппаратов, сертифицированных только для перевозки грузов, является нарушением требований безопасности международной гражданской авиации.
This would indicate that some 558 people were aboard the vessel, although it was only permitted to carry 310. В момент трагедии на борту парома находилось более 558 человек, тогда как он был рассчитан лишь на 310 пассажиров.
Sixty passengers and a full crew aboard. 60 пассажиров и экипаж.
A bomb exploded in the van carrying the luggage for a Cubana Airlines flight at Kingston airport, Jamaica, on 9 July, moments before it was due to be loaded aboard; 9 июля взорвана бомба, заложенная в грузовике, перевозившем багаж пассажиров рейса авиакомпании "Кубана де авиасьон" в аэропорту Кингстон на Ямайке, за несколько минут до погрузки на борт самолета.
Больше примеров...