Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода На борту

Примеры в контексте "Aboard - На борту"

Примеры: Aboard - На борту
And we're the only passengers aboard. И мы единственные пассажиры на борту.
Party aboard, make safe the hatchway. Команда на борту, задрайте люк.
The ceremony took place aboard Earthforce Two en route to Earth. Церемония иноагурации состоялась на борту второго лайнера по пути к земле.
Journal of Charles Darwin. Day 93 aboard the Beagle. Дневник Чарльза Дарвина... 93-й день на борту "Бигля".
I'm detecting a human life sign aboard... and a holographic signature. Я регистрирую на борту признаки жизни человека... и голографическую сигнатуру.
[Sabine On Comm] Kanan, Hera's aboard. [Сабина по рации] Кэнан, Гера на борту.
We're still aboard the Breen ship. Мы все еще на борту корабля бринов.
I did about 300,400 kilometers aboard these trucks. Я проехал около 300-400 километров на борту этих машин.
It would be my pleasure to welcome Ms. Sawyer aboard. Буду счастлив приветствовать мисс Сойер на борту.
Therefore, if the contractor were to plan a cruise for the first half of the year, the vessel may have to sail with unapproved trainees aboard. Поэтому, если контрактор планирует морскую поездку в первой половине года, судно может отправиться в путь с неутвержденными стажерами на борту.
undertaking different ventures, including providing armed protection aboard vessels involved in regional trade or fishing activities. источники финансовых поступлений, берясь за различные начинания, включая обеспечение вооруженной охраны на борту судов, ведущих торговлю или рыбный
Did you know that Mueller was aboard? Вы знаете, что Мюллер на борту?
How long will he be staying aboard ship? Как долго он пробудет на борту?
So I'm aboard the much crappier H.M.S. Spacetime 12, from the worst season ever, with temporary constable, Geneva. Так что я на борту раздолбанного космического корабля Континуум 12 из самого худшего сезона вместе с временным констеблем, Женевой.
There's probably a Cylon agent aboard now! Вероятно, там на борту агент Сайлонов!
They don't even have the gas aboard their ship, we do. У них на борту даже газа нет, он у нас.
About the commander's time aboard the Colonial? О времяпрепровождении коммандера на борту "Колониал"?
I was held aboard one of their shuttles when we were forced - Меня держали на борту одного из их шаттлов, когда нам пришлось...
You guys always insist on having Russians aboard these flights into Moscow? Вы, парни, всегда настаиваете, чтобы русские были на борту во время полёта на Москву?
"Subject, inquiry into mutiny aboard USS Pegasus." Предмет доклада: расследование мятежа на борту корабля "Пегас".
Professor, I'll forego charges up to this point... but this creature's aboard my ship. Профессор, я сниму все выдвинутые ранее обвинения, но это существо на борту моего корабля.
In 1987, a civilian Korea Air Lines flight exploded mid-air on the way home from abroad; all of the 115 people aboard were killed. В 1987 году в ходе полета из-за рубежа на родину был взорван гражданский самолет Корейских авиалиний; все 115 находившихся на борту пассажиров погибли.
He served first aboard the 24-gun HMS Garland in the West Indies for a number of years, before returning to British wars and serving aboard HMS Norfolk, the flagship in the Downs for a few months. Служил в течение нескольких лет на 24-пушечном HMS Garland в Вест-Индии, затем вернулся в британске воды, и несколько месяцев служил на борту HMS Norfolk, флагмана в Даунс.
Thus offences committed aboard a Belgian aircraft in the air or aboard a Belgian vessel at sea are deemed to have been committed in Belgium and may be prosecuted through the Belgian courts, even though the accused was not present on Belgian territory. Таким образом, преступления, совершенные в воздухе на борту бельгийского воздушного судна или в море на бельгийском морском судне, считаются совершенными в Бельгии и могут быть наказуемы, даже если обвиняемый находится вне территории Королевства.
In conformity with article 5 of the Convention, that jurisdiction also extends to offences committed aboard a vessel flying the Belgian flag or aboard an aircraft registered in Belgium. В соответствии со статьей 5 Конвенции эта юрисдикция распространяется также на преступления, совершенные на борту морского судна под бельгийским флагом или воздушного судна, зарегистрированного в Бельгии.