I need to make sure the "live aboard" program stays on track. |
Я должна быть уверенна, что программа "Жизнь на борту" раскручивается. |
People are so excited about the "live aboard" program. |
Люди очень воодушевлены нашей программой "Жизнь на борту". |
John May had a comms device he used to communicate with the resistance aboard the mother ship. |
У Джона Мэя было устройство для связи с сопротивлением на борту материнского корабля. |
You convinced a lot of people today to come live aboard your ships... |
Ты убедил много людей сегодня... пожить на борту ваших кораблей... |
But the "live aboard" program commences in a few days. |
Но программа "Жизнь на борту" начинается через несколько дней. |
According to the manifest, there's three doctors aboard. |
Согласно списку, у нас три врача на борту. |
If you want to disrupt every system aboard this ship, including life support. |
Если ты хочешь нарушить работу всех систем на борту этого корабля, включая жизнеобеспечение. |
Believes someone or something is aboard the ship with us. |
Людям кажется, что кто-то или что-то находится на борту. |
There is evidence of a disaster aboard the Enterprise, severe enough that the Captain ordered all hands to abandon ship. |
Есть свидетельства какой-то катастрофы на борту "Энтерпрайза", достаточно серьёзной, чтобы капитан приказал всему экипажу покинуть корабль. |
Hargrove's overseeing operations in the Far East, aboard the flagship USS Blue Ridge. |
Харгров курирует операции на Дальнем Востоке на борту флагманского корабля "Блю Ридж". |
And, as you know, that's a big no-no aboard a Navy vessel. |
И, как вы знаете, это запрещено на борту корабля. |
We've got a stowaway aboard. |
У нас тут заяц на борту. |
One hundred years in servitude aboard the Dutchman. |
Сто лет службы на борту Голландца. |
I was a Science Officer aboard the Roosevelt |
Я была офицером по науке на борту "Рузвельта". |
It's a small vessel, 15 life-forms aboard. |
Это маленькое судно, 15 жизненных форм на борту. |
The air-lock doors will seal automatically once you are safely aboard. |
Шлюзовые двери закроются автоматически, как только вы будете на борту. |
I want the navy to confirm that all the seamen are aboard the ship. |
Я хочу, чтобы ВМС подтвердили, что все моряки находятся на борту. |
Ladies and gentlemen welcomes you aboard flight 905, bound for san nicasio. |
Дамы и господа приветствуем вас на борту рейса 905 до Сан-Никасио. |
You will follow Starfleet uniform code aboard this ship, Ensign. |
Вы будете следовать предписаниям Устава относительно формы на борту этого корабля, энсин. |
You were protecting yourself... by hiding behind your rank and staying aboard. |
Вы спасали собственную шкуру, прикрываясь чувством долга и оставаясь на борту. |
We're out of food and there's the scurvy aboard. |
Нам нужны продукты, на борту началась цинга. |
So there was this plane with a bunch of passengers aboard. |
Летел себе самолет с пассажирами на борту. |
The famous Captain Fritton aboard my humble vessel. |
Знаменитый капитан Фриттон на борту моего скромного судна. |
Want to talk to you out "live aboard." Tyler... |
Я хочу поговорить с тобой о программе "Жизнь на борту". |
There's someone aboard this ship that I trust. |
Кое-кто на борту, кому я доверяю, сможет нам помочь. |