You're aboard the U.S.S. Enterprise. |
Вы на борту космического корабля "Энтерпрайз". |
We are now considering the disposition of your ship and the life aboard. |
Сейчас мы рассматриваем устранение вашего корабля и жизни на борту. |
Any move to escape or destroy this ship will result in the instant destruction of the Enterprise and everyone aboard. |
Любая попытка скрыться или уничтожить этот корабль приведет к немедленному уничтожению "Энтерпрайз" и всех на борту. |
There's an impostor aboard the ship, a man who looks exactly like me. |
На борту корабля находится самозванец, человек, выглядящий в точности как я. |
Reconvening court-martial of Mr. Spock and the strangest trial evidence ever heard aboard a starship. |
Продолжаем слушание дела м-ра Спока и самых странных доказательств, которые когда-либо слышали на борту корабля. |
The commodore was never aboard your vessel. |
Коммодор никогда не был на борту вашего корабля. |
I stowed away aboard a Cardassian survey vessel which was stopping all through the Bajoran system. |
Я спрятался на борту кардассианского разведсудна которое делало остановки по всей баджорской системе. |
Major, you should have the honour of welcoming him aboard. |
Майор, честь приветствовать его на борту принадлежит вам. |
There are 112 people aboard the vessel. |
На борту судна сто двенадцать человек. |
He wasn't aboard the Stromos. |
Он не был на борту Стромоса. |
There are over a thousand souls aboard the Stromos. |
Более трех тысячь душ на борту Стромоса. |
He also holds 61 more of my men prisoner aboard his ship. |
У него на борту мои люди - шестьдесят один человек. |
There seems to be no one aboard, only uniforms. |
Похоже, на борту никого нет, только униформа. |
It is logical to assume the mutineers are somewhere aboard. |
Логично предположить, что мятежники еще на борту. |
Captain, there is no sign of life aboard this vessel. |
Капитан, никаких признаков жизни на борту. |
As an operative aboard a mothership in Zipacna's fleet. |
Как шпион на борту материнского корабля флота Зипакны. |
You're welcome to stay aboard Destiny and help us realize the potential of her discovery. |
Вы можете остаться на борту Судьбы и помочь нам высвободить весь потенциал ее открытия. |
We have Colonel O'Neill and Teal'c aboard. |
Полковник О'Нилл и Тилк у нас на борту. |
I should apologize for what I said that day aboard my ship. |
Я должен извиниться за то, что сказал в тот день на борту корабля. |
It may interest you to know that we have aboard this vessel... |
Вам будет интересно узнать, что на борту этого судна... |
At the airport, aboard a royal jet. |
В аэропорту, на борту самолета семьи. |
Now, there is air for only 52 aboard. |
На борту хватит воздуха только на 52 человека. |
Previously, there was no coverage at all for the passengers aboard letters-of-assist aircraft. |
Ранее страхование пассажиров на борту воздушных судов, предоставленных на условиях писем-заказов, не производилось. |
Since the shipping company that traditionally served Pitcairn interrupted service, the couple had to reach the territory aboard a French Navy boat. |
Поскольку компания по перевозкам, традиционно обслуживающая Питкэрн, временно прекратила обслуживание, этой семье пришлось добираться до территории на борту катера французских ВМС. |
The hijacker and Mr. Killick escaped from the prison aboard the helicopter and disappeared. |
Воздушный пират и г-н Киллик бежали из тюрьмы на борту вертолета и скрылись. |