| You're aboard the U.S.S. Enterprise. | Вы на борту космического корабля "Энтерпрайз". |
| We are now considering the disposition of your ship and the life aboard. | Сейчас мы рассматриваем устранение вашего корабля и жизни на борту. |
| Any move to escape or destroy this ship will result in the instant destruction of the Enterprise and everyone aboard. | Любая попытка скрыться или уничтожить этот корабль приведет к немедленному уничтожению "Энтерпрайз" и всех на борту. |
| There's an impostor aboard the ship, a man who looks exactly like me. | На борту корабля находится самозванец, человек, выглядящий в точности как я. |
| Reconvening court-martial of Mr. Spock and the strangest trial evidence ever heard aboard a starship. | Продолжаем слушание дела м-ра Спока и самых странных доказательств, которые когда-либо слышали на борту корабля. |
| The commodore was never aboard your vessel. | Коммодор никогда не был на борту вашего корабля. |
| I stowed away aboard a Cardassian survey vessel which was stopping all through the Bajoran system. | Я спрятался на борту кардассианского разведсудна которое делало остановки по всей баджорской системе. |
| Major, you should have the honour of welcoming him aboard. | Майор, честь приветствовать его на борту принадлежит вам. |
| There are 112 people aboard the vessel. | На борту судна сто двенадцать человек. |
| He wasn't aboard the Stromos. | Он не был на борту Стромоса. |
| There are over a thousand souls aboard the Stromos. | Более трех тысячь душ на борту Стромоса. |
| He also holds 61 more of my men prisoner aboard his ship. | У него на борту мои люди - шестьдесят один человек. |
| There seems to be no one aboard, only uniforms. | Похоже, на борту никого нет, только униформа. |
| It is logical to assume the mutineers are somewhere aboard. | Логично предположить, что мятежники еще на борту. |
| Captain, there is no sign of life aboard this vessel. | Капитан, никаких признаков жизни на борту. |
| As an operative aboard a mothership in Zipacna's fleet. | Как шпион на борту материнского корабля флота Зипакны. |
| You're welcome to stay aboard Destiny and help us realize the potential of her discovery. | Вы можете остаться на борту Судьбы и помочь нам высвободить весь потенциал ее открытия. |
| We have Colonel O'Neill and Teal'c aboard. | Полковник О'Нилл и Тилк у нас на борту. |
| I should apologize for what I said that day aboard my ship. | Я должен извиниться за то, что сказал в тот день на борту корабля. |
| It may interest you to know that we have aboard this vessel... | Вам будет интересно узнать, что на борту этого судна... |
| At the airport, aboard a royal jet. | В аэропорту, на борту самолета семьи. |
| Now, there is air for only 52 aboard. | На борту хватит воздуха только на 52 человека. |
| Previously, there was no coverage at all for the passengers aboard letters-of-assist aircraft. | Ранее страхование пассажиров на борту воздушных судов, предоставленных на условиях писем-заказов, не производилось. |
| Since the shipping company that traditionally served Pitcairn interrupted service, the couple had to reach the territory aboard a French Navy boat. | Поскольку компания по перевозкам, традиционно обслуживающая Питкэрн, временно прекратила обслуживание, этой семье пришлось добираться до территории на борту катера французских ВМС. |
| The hijacker and Mr. Killick escaped from the prison aboard the helicopter and disappeared. | Воздушный пират и г-н Киллик бежали из тюрьмы на борту вертолета и скрылись. |