This is Admiral Casey aboard the flagship, sir. |
Это адмирал Кэйси, с борта флагмана, сэр. |
This is Dr. Rodney McKay aboard the Earth ship Daedalus. |
Это доктор Родни МакКей с борта Дедала, корабля Земли. |
This is Admiral Casey aboard the flagship, sir. |
Докладывает Адмирал Кейси с борта флагманского корабля, сэр. |
Enterprise, from Commodore Wesley, aboard the USS Lexington. |
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона". |
We are caring for him, but our doctor needs his medical equipment aboard the Enterprise. |
Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза". |
This is Lois Lane of The Daily Planet, reporting from aboard Air Force One. |
Это Лоис Лейн из Дейли Плэнет, я веду репортаж с борта президентского самолета. |
Less than 20 minutes later, four bombs fell close aboard LST-389, and, over the next half hour, nine more exploded nearby. |
20 минутами позже, 4 бомбы разорвались у борта LST-389, и, в течение последующего получаса ещё 9 бомб разорвались неподалёку. |
When overseeing military exercises from aboard a nuclear submarine near Scandinavia, Vladimir Putin announced that Russia had developed a new missile system, the finest in the world. |
Наблюдая за военными учениями с борта ядерной подводной лодки у берегов Скандинавии, Владимир Путин заявил, что Россия разработала новую ракетную систему - самую точную в мире. |
Short transients, close aboard. |
Краткий пролет у самого борта. |
In the 2002 SciFi Channel documentary Out of the Blue, Popovich relays a sighting of a UFO next to the airplane he was travelling aboard as he was returning home from Washington D.C. with a delegation of scientists. |
В американском документально-фантастическом фильме «Out of the Blue» 2002 года рассказано, как Попович лично стал свидетелем наблюдения НЛО с борта самолёта, когда он возвращался с делегацией учёных из Вашингтона. |
They beamed aboard from a civilian transport disabled communications and weapons set off an explosive device in Upper Pylon 3. |
Они телепортировались с борта гражданского транспортника, вывели из строя коммуникационные системы и орудия, установили взрывное устройство на верхнем пилоне З. |
You might expect that such a man's first thought would be the safety of the poor souls aboard. |
Вы можете подумать, что первой мыслью этого человека было спасение несчастных с борта корабля. |
Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship... and no transmissions were made. |
Дарт Вейдер, планов боевой станции на борту этого корабля нет... и никаких передач с борта не велось. |
Lāna'i was first seen by Europeans on February 25, 1779, when Captain Charles Clerke sighted the island from aboard James Cook's HMS Resolution. |
Первым европейцем, увидевшим остров 25 февраля 1779 года, был капитан Чарльз Клерк, который заметил его с борта шлюпа Джеймса Кука, HMS Resolution. |
600 troops were put ashore at Cape Solomon under Major Henderson, both landings supervised by Captain William Charles Fahie aboard the 74-gun HMS Belleisle. |
600 солдат были высажены на берег в районе мыса Соломон с борта 74-пушечного Belleisle под командованием капитана Уильяма Чарльза Фахи. |
Officer Boxhall was placed in charge of lifeboat No. 2, which was lowered from the port side at 1.45 AM with 18 persons aboard out of a possible 40. |
Боксхолл был назначен командующим шлюпкой номер 2, которую спустили с левого борта в 1:45 с 18 пассажирами, вместо 40. |
At the end, with the Master having escaped in his own TARDIS during the confusion aboard Axos, the Doctor returns to Earth, but not of his own volition. |
В конце концов Мастер сбегает в суматохе на своей ТАРДИС с борта Аксоса, Доктор возвращается на Землю, но не по своей воле. |