Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода Корабля

Примеры в контексте "Aboard - Корабля"

Примеры: Aboard - Корабля
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise. Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз".
Welcome to the Grand Concourse aboard the Avalon. Вы в Главном вестибюле корабля "Авалон".
We were t-taken aboard their spacecraft. Мы были в-взяты на борт их космического корабля.
Safe and sound aboard my boat. Медикаменты в целости и сохранности на борту моего корабля.
Whatever did this is still aboard this ship. Кто бы это ни сделал, он все еще на борту корабля.
The Jaffa aboard this vessel should be sufficient to overwhelm any resistance. Как только щиты опустят, Джаффа на борту этого корабля должно быть достаточно, чтобы подавить любое сопротивление.
I want the precious cargo aboard this ship. Я хочу заполучить все драгоценности, находятся на борту этого корабля.
I now know Dr Jackson accompanied you aboard this ship. Теперь я знаю, что Доктор Джексон сопровождал Вас на борту этого корабля.
We're beaming an inspection team aboard. Наши люди телепортируются на борт вашего корабля для инспекции.
I would advise against allowing Dominion representatives aboard this ship. Я бы не советовал позволять представителю Доминиона попасть на борт этого корабля.
Take them both aboard and put the princess in my quarters. Взять их обоих на борт корабля, а принцессу привести в мой кабинет.
You remember being taken aboard our ship. Вы помните, как вас взяли на борт корабля.
I'm always getting him aboard ship when he's tangled up in something like this. Я всегда забираю его на борт корабля когда он впутывается во что-то типа этого.
These in his coat, they are customs dockets for cargo transit aboard a ship - the Clara May. Здесь в пальто таможенные реестры на транзитный груз на борту корабля - Клара Мэй.
Time is 14:10 aboard Ma'el's ship, control deck. Время 14:10, мы на борту корабля Ма'эла, на командной палубе.
John May had a comms device he used to communicate with the resistance aboard the mother ship. У Джона Мэя было устройство для связи с сопротивлением на борту материнского корабля.
We've had civilians aboard before. Разве не странно, что я нахожусь на борту военного корабля?
Talk to the captain Ricardo Montero, aboard Polar Star. С вами говорит капитан Рикардо Монтеро на борту корабля "Полярная Звезда".
If you want to disrupt every system aboard this ship, including life support. Если ты хочешь нарушить работу всех систем на борту этого корабля, включая жизнеобеспечение.
This is Dr. Rodney McKay aboard the Earth ship Daedalus. Это доктор Родни МакКей с борта Дедала, корабля Земли.
Hargrove's overseeing operations in the Far East, aboard the flagship USS Blue Ridge. Харгров курирует операции на Дальнем Востоке на борту флагманского корабля "Блю Ридж".
And, as you know, that's a big no-no aboard a Navy vessel. И, как вы знаете, это запрещено на борту корабля.
You will follow Starfleet uniform code aboard this ship, Ensign. Вы будете следовать предписаниям Устава относительно формы на борту этого корабля, энсин.
By transporting your crew aboard my ship. Мы транспортируем Ваш экипаж на борт моего корабля.
You have three holograms aboard your ship. На борту вашего корабля три голограммы.