Must my bitterness be compounded with that ridiculous ambassador aboard your ship? |
Неужели мое горе должен усугублять этот посол на борту вашего корабля? |
This is Captain Kirk, inform the ambassador and Dr. Jones we're ready to beam them aboard. |
Это капитан Кирк. Сообщите послу и доктору Джонс, что мы готовы принять их на борту. |
Nice to have you aboard, Mr. Steed. |
Рад приветствовать на борту, мистер Стид! |
We can only hope that there is a life form aboard that vessel that reasons the way we do. |
Мы можем только надеяться, на борту того судна есть хоть какая-то форма жизни которое поймет что мы делаем. |
What types of recreation does the crew aboard your vessel enjoy? |
Какими видами отдыха наслаждается экипаж на борту вашего корабля? |
How long have you been aboard the Enterprise? |
Сколько времени вы уже на борту "Энтерпрайза"? |
And if I am in any way prevented from reaching that destination, I shall destroy this ship and all aboard. |
И если мне как-то помешают достичь пункта назначения, я уничтожу этот корабль и всех на борту. |
Except for those aboard the craft, I read no life at all, either humanoid nor animal. |
Кроме тех, кто на борту, жизни нет вообще - ни гуманоидной, ни животной. |
You see, if my people had found Babylon 4 with a human aboard they would never have accepted it. |
Ты понимаешь, если бы наши люди нашли Вавилон 4 с человеком на борту они никогда бы не приняли его. |
Sir, we're hoping to use the Asgard sensors aboard the Prometheus, to find something we haven't been able to see before. |
Мы надеемся использовать сенсоры Асгарда на борту Прометея, чтобы найти что-то, что мы не могли увидеть раньше. |
The lives of all six astronauts aboard are in peril, but particularly those of the three trapped here, two Americans and one from Japan. |
Жизнь 6 астронавтов, находящихся на борту, в опасности, но в особенности 3-е из них заточены здесь, 2 американца и 1 японец. |
Decius, do we have some of the old-style nuclear warheads aboard? |
Деций, у нас есть старинные ядерные боеголовки на борту? |
I'm a chef aboard a pirate ship! |
Я повар на борту пиратского корабля! |
How long have you been aboard, Commander? |
Как давно вы на борту, коммандер? |
What are you doing aboard this ship? |
Что вы делаете на борту корабля? |
I'm new to "live aboard,"and I was scared. |
Я - новичок в программе "Жизнь на борту" и я сильно испугалась. |
Do you have any evidence that there are changelings aboard this particular ship? |
У вас есть свидетельства пребывания меняющегося на борту этого конкретного корабля? |
Don't we have one of their ships aboard the Waverider? |
Разве на борту Вейврайдера нет одного из их кораблей? |
Mr. Chekov, there is only one Vulcan aboard that ship, he should be easy enough to locate. |
Мистер Чехов, на борту корабля лишь один вулканец, его должно быть легко найти. |
Are those Romulan officers still aboard the ship? |
Ромуланские офицеры все еще на борту? |
David, could you list all the water sources aboard? |
Дэвид, перечисли все водные ресурсы на борту? |
Harry, are there any plasma charges aboard the Flyer? |
Гарри, есть какие-нибудь плазменные заряды на борту флайера? |
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out among the delegates before the conference begins. |
Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция. |
He is no longer aboard our ship. |
Его больше нет у нас на борту |
But I think my best is when I'm aboard this ship. |
Но, думаю, полезней всего я на борту этого корабля. |