Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода На борту

Примеры в контексте "Aboard - На борту"

Примеры: Aboard - На борту
It addresses a host of issues surrounding the working conditions and welfare of women, from both developed and developing countries, employed aboard the world's merchant and passenger ships. В нем затронут широкий круг вопросов, касающихся условий работы и благосостояния женщин как из развитых, так и развивающихся стран, работающих на борту торговых и пассажирских судов мира.
Under the principle of territoriality established in article 6 of the Code of Criminal Procedure, Paraguay applies its criminal law to all offences committed in Paraguay or aboard Paraguayan ships or aircraft. В соответствии с принципом территориальности, устанавливаемым в статье 6 Уголовно-процессуального кодекса, Парагвай применяет свое уголовное законодательство ко всем преступлениям, совершенным в Парагвае либо на борту парагвайских судов водного или воздушного транспорта.
During the reporting period, the Combined Maritime Forces, through CTF-151, successfully deterred multiple pirate attacks, rescued a motor vessel with pirates aboard, responded to emergency calls from vessels in distress and seized large quantities of contraband, including weapons, drugs and related paraphernalia. В течение отчетного периода Объединенные ВМС, через ОЦГ151, успешно пресекали многочисленные нападения пиратов, спасли моторное судно с пиратами на борту, откликались на сигналы терпящих бедствие судов и захватили крупные партии контрабанды, включая оружие, наркотики и приспособления для их употребления.
During the country visit, it was noted that the establishment of jurisdiction aboard ships and planes would be revisited, as various new legislative proposals were under discussion. В ходе посещения страны было отмечено, что вопрос об осуществлении юрисдикции на борту морских и воздушных судов будет пересмотрен и что на рассмотрении находится несколько законопроектов по данной теме.
Regardless of the nationality of the alleged perpetrator, Timorese criminal law is applicable to crimes committed aboard vessels and aircraft with Timorese registration or under Timorese flag. Независимо от гражданства предполагаемого правонарушителя нормы уголовного права Тимора-Лешти применяются к преступлениям, совершенным на борту морских и воздушных судов, имеющих регистрацию или плавающих под флагом Тимора-Лешти.
It had enabled CSA to contribute to the ISS programme, in exchange for which CSA had been granted access to research facilities aboard ISS. Это позволило ККА внести вклад в программу МКС, благодаря чему ККА был предоставлен доступ к возможностям проведения исследований на борту МКС.
So far as Bosnia is concerned, this approach is based on building upon the gains made at the Geneva negotiations, which were put into final form aboard the aircraft carrier Invincible last September. Что касается Боснии, то для нее этот подход основан на развитии целей, установленных в ходе женевских переговоров, окончательная форма которым была придана на борту авианосца "Инвинсибл" в сентябре нынешнего года.
In the investigation of the Sun, instruments aboard spacecraft play an important role as they allow the observation of electromagnetic radiation that cannot be received by ground observatories owing to the blocking effect of the Earth's atmosphere. В исследовании Солнца важную роль играют приборы, устанавливаемые на борту космических аппаратов, поскольку они позволяют изучать электромагнитное излучение, что невозможно для наземных обсерваторий из-за блокирующего воз-действия атмосферы.
In practice, however, the question whether expulsion of all persons aboard a vessel or in a vehicle constituted collective expulsion would depend on a combination of complex elements. Однако на практике вопрос о том, является ли высылка всех лиц, находящихся на борту судна или транспортного средства, коллективной высылкой, зависит от сочетания сложных элементов.
Among the many charges against him for his role in plotting and executing attacks on the United States, Yousef also was convicted of placing and causing the detonation of a bomb aboard Philippines Airlines Flight 434, while en route from Manila to Japan. Помимо многих обвинений в его отношении в связи с его ролью в деле организации заговоров и осуществлении нападений на Соединенные Штаты, Юсеф также был осужден за размещение и взрыв бомбы на борту самолета филиппинской авиакомпании, следовавшего рейсом 434 из Манилы в Японию.
Japanese astronaut Takao Doi will fly aboard the Space Shuttle Endeavor of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America on the first Kibo transportation and assembly flight. В рамках первого полета, когда будет осуществляться транспортировка и сборка "Кибо", японский астронавт Такао Дои отправится в космос на борту космического шаттла "Эндевор" Национального управления Соединенных Штатов Америки по аэронавтике и космическим исследованиям (НАСА).
Persons who committed crimes aboard a military ship or a military aircraft, irrespective of their location, are also held criminally responsible under the Criminal Code. К уголовной ответственности в соответствии с Уголовным кодексом также привлекаются лица, совершившие преступления на борту военно-морского или воздушного судна, независимо от места его нахождения.
But I also know she was aboard that ship and she was not a child. Но я также знаю, что она была на борту этого корабля и что она не была ребенком.
This is why you and Major Lorne will take a cloaked Puddle Jumper to get close enough to determine if Colonel Sheppard and his team are still aboard the ship. Поэтому вы с майором Лорном возьмете падл-джампер и в скрытом режиме подберетесь достаточно близко, чтобы определить, находятся ли полковник Шеппард и его команда все еще на борту корабля.
Staying aboard a Marine ship gives me a better chance of finding it, right? А если я буду оставаться на борту корабля МД, у меня будет куда больше шансов найти его!
Admiral Nagala has taken personal command of the fleet aboard the Battlestar Atlantia, following complete destruction of Picon Fleet Headquarters in the first wave of the attacks. Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
I mean, there are hours when I feel oblivious to the fact that there are even other people aboard. Бывает время, когда я даже забываю, что на борту есть люди.
You will take on the role of an Emergency Medical Hologram, the Chief Medical Officer aboard the Starship Vortex. Вы возьмете на себя роль экстренной медицинской голограммы, шефа медицинской службы на борту звездолёта "Вортекс".
From the moment you came aboard, I had hoped that you would be the key to a plan I had in mind. Когда вы оказались на борту "Наутилуса", я стал надеяться, что вы поможете осуществить мой план.
His motive may never be known, but authorities say that there's no question... the hijacker intended to destroy himself and everyone else aboard Delta Flight 523. Возможно, мы никогда не узнаем его мотивов, но власти убеждены: угонщик намеревался убить и себя, и всех на борту рейса 523.
He says, and I quote, "Three souls aboard." Он сказал, цитирую, "Трое человек на борту"
12.5 It is possible, but no more, in the light of this circumstantial evidence that a bomb was placed aboard the aircraft, primed to explode on receipt of a targeted radio signal from the ground. 12.5 В свете этих косвенных улик вырисовывается возможность (но не более чем возможность) того, что на борту самолета было помещено взрывное устройство, настроенное на детонацию при получении специального радиосигнала с земли.
Merchant seamen and fishermen resident in the country but at sea at the time of the census (including those who have no place of residence other than their quarters aboard ship) Команды торговых и рыболовецких судов, проживающие на территории страны, но находящиеся в море на момент переписи (включая тех из них, которые не имеют другого места жительства, кроме каюты на борту судна)
And with you no longer aboard her, how do you propose to lead us there? Но вы-то уже не на борту, как же вы приведете нас туда?
Listen, how do you kill somebody aboard a crowded plane and get away with it? Слушай, как убить кого-то на борту и избежать ареста?